Фиеста Çeviri İspanyolca
39 parallel translation
- Ежегодная деревенская фиеста.
- Es Ia fiesta anual del pueblo.
Типичная фиеста
Fiesta típica.
Смотри, фиеста.
Oh, mira, fiesta.
- Что такое фиеста?
- ¿ Qué es una fiesta?
В моей квартире, в "Фиеста-Террасе".
En mi departamento, el Fiesta Terrace.
"Фиеста-терраса" для одиноких
fiesta TERRACE PARA SOLTEROS
АТОМНАЯ СТАНЦИЯ СПРИНГФИЛДА "ФИЕСТА ТЕРРАСА"
PLANTA DE ENERGIA atomica fiesta TERRACE
Фиеста в самом разгаре.
¡ Falta de fiesta!
- Фиеста с раздолбанным двигателем.
- Un Fiesta con el motor jodido.
Милая я все проверил по брошюре, на обложке была "Фиеста", а не эта божья коровка.
Cariño, en la tapa del folleto había un Ford Fiesta, no un coche para enanos.
Эрнест Хемингуэй'Фиеста " Спасибо тебе.
Bueno, muchas gracias, cariño.
Сегодня фиеста, ублюдки!
Vámonos a Fiesta, hijos de puta.
Фиеста.
Fiesta
И никакая фиеста не была бы полной без...
Y no habría "fiesta" completa sin...
Это " "Фиеста" " с гоночными полосками.
Ahí hay un Fiesta con franjas de carrera.
Могу я сказать что вы двое неплохо провели какое то время вместе на Ревьере, в солнечный денек, потому что на следующей неделе, я буду водить среднеразмерный Форд Фиеста в Бейсингстоке.
Puedo decir qué bueno es que ustedes dos hayan pasado algun tiempo juntos En la Riviera, bajo el sol... Porque la semana que viene debo manejar un Ford Fiesta de gama media en Basingstoke
Таких, как его сын Атрей, который накормил своего брата Фиеста мясом его сына.
Es como su propio hijo Atreo que cocinó al hijo de su hermano Tiestes y luego invitó a éste al festín.
Дикая фиеста.
Fiesta es un comodín.
Кто-то на доске обьявлений Фиеста написал, что упомянутый Мерфи выиграл "золотую жилу" в магазине Алеа несколько лет назад
Alguien en el foro de mensajes de Fiesta mencionó que Murphy consiguió la mina de oro en el mercadillo de Alea hace unos años
Так что никто не отсвечивает пока не начнется кубок Фиеста.
Así que no digas nada hasta la Fiesta Bowl.
Я знаю когда будет игра на чертов кубок Фиеста.
¡ Ya sé cuando es la maldita fiesta Bowl!
Форд Фиеста.
Un Ford Fiesta.
Вамос а ла фиеста!
Vamos a la fiesta!
Нам нужно поторапливаться. Фиеста вот-вот начнется.
Ya casi es la hora de la fiesta.
я имею ввиду, она ведь даже не была умной, правда? . она была просто красивой, а теперь она красивая да ещё и умная, и она водит новенькую Форд фиеста, а я набиваю брюхо горстями ногтей!
Digo, ella ni siquiera era tan lista, ¿ cierto? ¡ Solo era bonita, y ahora es lista y bonita, y maneja un nuevo Ford Fiesta, y yo me estoy sirviendo un buffet de uñas! Mírate, pequeña bailarina.
А как насчет салата Фиеста?
¿ Y la ensalada fiesta?
Фиеста!
¡ Fiesta!
Я - женщина-фиеста.
Soy una fiesta unipersonal.
И как только нога моя ступает на асфальт, узелок в жопе развязывается, и фиеста, творившаяся в животе, начинает стекать по ногам.
Y el segundo que mis pies tocan el suelo, es como un nudo en mi culo no condicionado, y la fiesta en mi estómago justo viene corría por mis piernas.
Зак снял комнату в Фиеста Ки.
Zack alquiló una habitación en el Cayo Fiesta.
Фиеста моргает аварийкой при резком торможении, но все выезжают почти одновременно
Al Fiesta le saltan los warnings cuando frena fuerte, pero todos están justo en la linea.
И Форд Фиеста, это единственный в ком мы заинтересованы, 1.32.7, поэтому он в середине, но это не имеет значения.
Y el Ford Fiesta, este es en el que estamos interesados, 1.32.7, así que está en el medio, pero no hay problema.
Причина почему она так быстра не только потому что в ней 570 сильный V10, но и потому что несмотря на этот тяжелый двигатель, и полноприводность, она весит меньше чем Форд Фиеста.
La razón es tan rápida es no sólo porque es alimentado por a 570 caballos de fuerza V10, sino también porque, a pesar de que el motor masiva, y un sistema de cuatro ruedas motrices completo, pesa menos de un Ford Fiesta.
Она просит вас исключить интрацеребральные кровоизлияния вследствии падения, провести неконтрастную КТ головы и ЕЕГ. а также МРТ в режиме ФИЕСТА.
Quiere descartar que haya hemorragia intracraneal debida a la caída, tienes que obtener un TAC sin constraste de su cabeza y una electroencefalograma, y después una resonancia magnética con secuencias FIESTA.
Не ожидайте услышать милые и потешные имена, типа Панда или Фиеста - все машины здесь названы в честь собак, кроме Бородавочника, который назван в честь бородавочника.
No esperen nombres dulces y tiernos como Panda o Fiesta... aquí todo lleva el nombre de un perro, excepto el Warthog, que lleva el nombre de un jabalí.
- Фиеста тортилла чипсы?
- ¿ Fiesta tortilla chip?
Каждый день фиеста-ста-ста-ста
♪ Cada día es una fiesta, ta, ta ♪
Это её фиеста, как сказали бы вы.
Es su fiesta, como dice usted.
Освежающая фиеста только начинается.
Épica.