English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ф ] / Фотошопе

Фотошопе Çeviri İspanyolca

34 parallel translation
Неплохо в фотошопе поработал.
Buen trabajo con el Photoshop.
А если он сделает в "фотошопе" картинку где ты его обнимаешь, и прилепит ее на билборд, возвышающийся над городом?
¿ Y si quiere truquear una foto tuya abrazándolo y hacer un cartel para pegarlo en todo el pueblo?
Но я кое-что понимаю в Фотошопе.
Pero soy un experto con el Photoshop.
Извини, я не смог исправить твою идиотскую рожу на этой фотке даже в "Фотошопе"
Lástima no haber borrado la estúpida sonrisa de tu cara.
Сляпают что-нибудь в фотошопе за пол дня Обычная практика соединят две морды
Pueden hacerse algo con el Photoshop. Siempre lo hacen.
Вы не получите удачные случайности в фотошопе.
Uno no tiene buenos accidentes en Photoshop.
Они собираются в Фотошопе добавить сверхновую.
Le van a agregar una supernova digitalmente.
Мое портфолио. Я говорила тебе, мне нужно обработать мои снимки в Фотошопе перед тем, как я их распечатаю.
Para mi portafolio... te lo dije, debo photoshopear mis imágenes antes de imprimirlas.
Я могу нарисовать тебе штаны в Фотошопе.
Podría ponerte pantalones con photoshop.
Знаешь, я умею творить чудеса в фотошопе, и могу отыскать улыбку.
Podría ponerle algo de magia con Photoshop, ya sabes, encontrar una sonrisa en alguna parte.
Почему ты просто не уберёшь это в "Фотошопе"?
¿ Por qué no eliminaste eso con Photoshop?
И с помощью одной вероятно отредактированной в Фотошопе картинки с телефона диагноз не поставить.
Y una foto de teléfono celular posiblemente editada con Photoshop no hace un diagnóstico.
Немного побаловался с фоткой в Фотошопе, вышло здорово, не?
Lo he simulado con Photoshop. Está genial, ¿ verdad?
Измени мое лицо в Фотошопе.
Usa el Photoshop en mi rostro.
Качество не очень, но я увеличила твое изображение в фотошопе.
Está granulado, pero logré mejorar la imagen con Photoshop.
Пойдёмте мальчики, сварганим-ка такое фото в "Фотошопе".
Venga, chicos, vamos a hacer eso en Photoshop.
Она вставила себя в фотошопе.
Se ha puesto ahí con Photoshop.
Я уберу это в "Фотошопе".
Lo quitaré con Photoshop.
И затем ты приделаешь его в "Фотошопе", хорошо?
Y entonces tú lo añades con Photoshop después, ¿ vale?
В наши дни в "фотошопе" можно творить чудеса.
Es increible lo que puede hacerse con Photoshop.
И когда Киманта сказала "ты сделала в фотошопе" "эти волосы-перья" "сразу после того, как я начала их носить"
Y luego Kimantha dijo "Hiciste photoshop para lucir plumas en esas fotos después de que me viste usar las mías."
Это смонтировано в Фотошопе.
La hicieron con Photoshop.
Это наверняка сделали на фотошопе.
La foto está retocada.
- Давай исправим в Фотошопе?
- Photoshopeémoslo.
Мне очень понравилась картинка в фотошопе, где мы оба выглядываем из-за одного дерева.
De verdad me encantó la imagen arreglada con Photoshop de los dos mirando a hurtadillas en el mismo árbol.
В фотошопе.
Photoshop.
Ты должен был знать, что фотографии убитых обработаны в фотошопе.
Debías saber que las fotos modificadas eran de gente que había sido asesinada.
Тебя могли подрисовать в Фотошопе.
Quizá alguien lo alteró con Photoshop.
Просто вставьте меня потом в фотошопе.
Agrégame luego con Photoshop.
Хорошо, покрасим в Фотошопе.
Le pasaremos el Photoshop, ¿ vale?
* Я смотрел журналы, там всё обработано в фотошопе, *
* Veo las revistas llenas de Photoshop *
Всё, что я видел, это фото моей бывшей жены 10-летней давности, которое могли подделать в фотошопе.
Sí, bueno, todo lo que he visto hasta ahora es una foto de mi exmujer que podría ser una foto de hace 10 años pasada por el Photoshop.
Почему не пририсовать ему мяч в фотошопе?
¿ Por qué no solo le ponemos un balón en las manos con photoshop?
Я подделал в фотошопе компрометирующие ее снимки.
Le hice photoshop a fotos de ella en algunas posiciones comprometidas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]