English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ф ] / Фрици

Фрици Çeviri İspanyolca

37 parallel translation
Не хватало ещё, чтобы сын читал мне нотации о неработающем телефоне. Фрици, Фрици, нам пора, приятель.
- Nah, no necesito que ningún hijo me culpe sobre un teléfono.
- Фрици, где это?
- Fritzy, ¿ dónde queda?
Фрици, не возражаешь?
Fritzy, ¿ te importaría?
Да, ладно, Фрици.
Vamos, Fritzy.
Мне так жаль, Фрици.
Lo siento tanto, Fritzi.
Фрици, я весь день нюхала пьяный труп, и на меня весь день орали. У меня не очень романтическое настроение.
Fritzi, me pasé el día entero oliendo un cadáver con alcohol y recibiendo gritos.
Фрици.
Fritzi.
Фрици!
- ¡ Fritzi!
У меня не было выбора, Фрици.
No tengo opción, Fritzi.
- Фрици...
- Fritzi...
Фрици, Фрици, Фрици, сюда не входи!
- ¡ No vengas para acá!
- Расслабься, Фрици.
- Tranquilo, Fritzi.
Я даже предлагала Фрици помочь с этим делом Эль Хефе, но кажется, ему стыдно привести меня в офис.
Incluso me he ofrecido para ayudar a Fritzi con ese caso de "El Jefe", pero está demasiado avergonzado para tenerme rondando por su oficina.
Фрици! Мы же не одни! Мы будем очень-очень тихо.
Fritzy... ¡ Tenemos compañía! Vale, shh.
Вот именно! Да, Фрици! Так и надо!
ése es él.
Фрици, я хочу поговорить о других полетах.
Bien, Fritzy. Quiero hablarte de, uh, diferentes fechas de viaje.
Фрици, так нельзя...
Oh, Fritzi, no puedes...
Фрици, я тебе говорила, я не хочу Джоэла.
Fritzi, ya te lo he dicho- - No quiero a Joel.
Фрици?
¿ Fritzi?
Ну, Фрици уволился, и я стала работать на Эда.
Bueno, Fritzi renunció, y comencé a trabajar para Ed.
Слушай, Фрици, я знаю, что тебе не нравится Уилл, но он мой друг.
Mira, Fritzy, sé que no te gusta Will, pero es mi amigo.
Фрици, пожалуйста, не надо.
Fritzi, por favor, no.
Ах, Фрици, Это мой ангел, Кит! Кит?
Oh, Fritzy. ¡ Es mi ángel, Keith!
Привет, Фрици.
Hola, Fritzi.
Фрици!
¡ Fritzi!
Да, Фрици.
Sí, Fritzi.
Прости, Фрици.
Lo siento, Fritzi.
Фрици...
Fritzi...
Попрощайся с Фрици и неси уже ужин.
Di adiós a Fritzi y trae el reto de la cena.
Может, сначала спокойно поужинаем, а потом, когда Фрици вернется...
Bueno, por qué no tenemos una bonita cena entre nosotros, y luego, cuando Fritzi vuelva...
Уборщики Фрици, 162.
Limpiezas Fritzy, 162.
О чём задумался, Фрици?
Un penique por tus pensamientos, Fritzi.
Как скажешь, Фрици.
Si tu lo dices, Fritzi.
Фрици, этот человек послал мальчика на смерть, за то, что я разговаривала с моим мужем.
Fritzy, hablamos de alguien que envió a morir a un muchacho para que yo dejara de hablar con mi esposo.
- Ничего, дядя Фрици!
Está bien, ¡ tio Fritzy!
Привет, Фрици, это я.
Hola, Fritzy, soy yo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]