Фул хаус Çeviri İspanyolca
48 parallel translation
- Эй, да у меня фул хаус.
- Vaya, me salió un full.
- Фул Хаус.
- Un full.
Фул Хаус.
Un full.
Прости, ты долго не увидишь свою мамочку потому что мы направляемся обратно в Америку. - Фул Хаус, мальчики.
Lo siento, no verás a tu madre en mucho tiempo porque vamos a los E.U. Full, muchachos.
Ага, у меня "фул хаус".
- Tengo un full. - Te gano.
А у меня был фул хаус.
Y pensar que estaba por ganar.
ЛЕННИ Пацан, ты знаешь, что такое фул хаус?
Oye, niño, ¿ no sabes qué es un full?
А, "Фул хаус"
Oh, "Full House."
Фул хаус!
¡ Full!
Это сложно побить, но, гляди-ка, у меня фул хаус...
Difícil de vencer, pero verás, estoy lleno.
ќ, фул хаус, две дамы, три вальта.
Full House, 2 Queen y Valeþi 3.
Фул хаус.
Full.
Прости братишка, фул хаус...
Lo siento, hermano, full.
фул хаус!
Tengo un full!
- Фул хаус, босс.
- El completo, jefe.
Фул Хаус.
Full house.
Фул хаус на тузах.
Las ases hacen una casa completa
Фул хаус.
Full house.
Фул-хаус!
Full house.
"Фул хаус".
- ¿ Qué coño haces?
- Фул-хаус.
El tipo hubiera tenido una nudo si hubiera perdido lo cual no era seguido, permítanme decirles. Full.
Господа, у меня фул-хаус, смотрите, девятки и четвёрки.
Caballeros, miren y lloren. Miren eso. Nueves y cuatros.
А у меня фул-хаус от короля.
Tengo full, amigos. Reyes y reinas. Mira y muérete.
Ммм... фул-хаус.
Gin.
У меня фул-хаус.
Tengo un full.
Келсо, знаю, ты думаешь у тебя фул-хаус, но в руках держишь 2 карты.
Kelso, sé que crees tener un full, pero sólo tienes dos cartas.
Фул-хаус.
Uh, casa llena.
- Фул-хаус.
- Mansión.
Фул-хаус.
Full.
Леди выиграла - фул-хаус, тузы старше. ( три карты одного достоинства и одна пара )
La señora gana por la carta más alta, un as.
Фул-хаус.
Full. - Le falta una.
Фул-хаус?
¿ Un full?
Фул-хаус, король и двойка.
Full, de reyes y doses.
Фул-хаус.
Un "full".
Фул-хаус, валеты выше двоек.
Full, Ases y dos.
У меня фул-хаус на руках.
Tengo un full.
Фул-хаус с тузами.
Full con aces.
Фул-хаус, короли с шестёрками.
Full de reyes y seises.