English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Х ] / Хаджи

Хаджи Çeviri İspanyolca

90 parallel translation
- Хаджи послал меня за тобой...
- Hadji me envió a buscarlo...
- Кто такой Хаджи?
- ¿ Quién es Hadji?
Хаджи это... Хаджи!
Hadji es... ¡ Hadji!
Добрый день, Хаджи.
- Buen día, Hadji. - Que la paz esté con usted.
Хаджи! Хаджи!
¡ Hadji!
Что это за сокровище, Хаджи?
¿ Qué es ese tesoro, Hadji?
Я, Хаджи?
¿ Yo, Hadji?
Расскажи о сокровище, Хаджи?
¿ Y el tesoro, Hadji?
- Хаджи знает что-нибудь?
- ¿ Hadji sabe algo?
Извините, что продолжаю смотреть за вами, Хаджи.
Discúlpeme por vigilarlo, Hadji.
Расскажите мне о книге странников, благородный Хаджи.
Cuénteme acerca del libro de los viajeros, noble Hadji.
Послала мне несчастье, Хаджи.
Un desastre, Hadji...
Простите, что я нахожусь здесь, Хаджи.
Discúlpeme por estar aquí, Hadji.
Хаджи больше не говорит, он умирает.
Hadji ya no habla, se está muriendo.
- С Ассамом и Хаджи.
- Con Assam y Hadji.
Или Джонни Квест и Хаджи. Парень!
Como Starsky y Hutch, Johnny Ouest y Hadji,
Добрый вечер, хаджи. Как поживаете?
Buenas noches, Hajji. ¿ Qué tal?
Это не то, что вы думаете, хаджи.
No es Io que usted piensa, Hajji.
Добрый вечер, хаджи.
Buenas noches, Hajji.
Пожалуйста, хаджи.
Por favor, Hajji.
Они снимают, хаджи.
Están grabando, Hajji.
Спасибо, хаджи.
Gracias, Hajji.
Крошка Хаджи верит в тебя.
Al pequeño Haji le encanta jugar a los dados.
Я потомок Меурита Хаджи Кази.
Desciendo de Murid, Hadji Kazi.
Что, подружка Хаджи. наконец, пришла в чувство?
La novia del musulmán al fin entró en razón.
Хаджи.
- Musulmán. - Está bien.
Спасибо большое, Хаджи.
Muchas gracias, Hadji.
Благослови тебя Господь, Хаджи.
Dios te bendiga, Hadji.
Долгих тебе лет жизни, Хаджи.
Que Dios cuide de tu alma.
Спасибо тебе, Хаджи.
Gracias, Hadji.
Хаджи. Хмм...
Radji.
Мне кажется, что Хаджи и я самые умные в этой аудитории.
¿ Es posible de que Hadgi y yo seamos las dos personas menos locas en el programa?
Лодка принадлежит хаджи.
El submarino pertenece a los hadjis.
Тебя крышует Хаджи Крайем, один из самых крутых.
Tu protector es Hajj Krayem, uno de los poderosos...
Хаджи Аджа, мне нужно идти...
Hadji Aga, me voy con tu permiso...
Хаджи Аджа!
Hadji Aga!
Хаджи Аджа, они очень богатые.
Hadji Aga, son muy ricos.
Хаджи Аджа, ее одежда им тоже не нужна.
Hadji Aga, no te enfades pero tampoco quieren su ropa.
Слушай, Хаджи, я не хочу с тобой ссориться, ладно?
Oiga Haji, no tengo quejas con usted, ¿ sí?
Из ниоткуда, грузовик Хаджи нарушили наш контрольно-пропускной пункт.
De repente, una camioneta de Hajis se escapa del puesto de control.
Они не Хаджи!
¡ No son Hajis!
Хаджи думают, что когда белый морпех начинает читать Фатиха, он над ним насмехается, и они его за это ненавидят.
Hajis piensa que cuando un marine blanco empieza a recitar el "Fatiha", se está burlando de ellos, y ellos lo odian por eso.
Добро пожаловать! Хаджи.
¡ Bienvenidos!
А ты думал это будет "Быстро спрячем у Хаджи"?
¿ Que esperabas? ¿ El Haji's Quick-Vanish?
Хаджи, открой дверь.
Hanggi abre la puerta.
Придётся брать наших хаджи в одиночку.
Tendremos que sacar a Haji solos.
Как только хаджи слиняют, доберёмся до цели.
En cuanto Haji desaparezca, vamos por nuestro objetivo.
Мы притаились, ожидая, пока поле очистится и мы прорвёмся к своим, чтобы нанести удар из АТ-4 по хаджи.
Estábamos escondidos esperando que se despejara la zona antes de seguir. Y mi equipo disparó un AT-4 a Haji.
Хаджи на ресепшне сказал, что мы всего в нескольких часах езды от Остина.
Hadji en la recepción me dijo que estamos a sólo unas horas de Austin.
Лидер военизированной организации и бизнесмен Хаджи Аниф
LÍDER PARAMILITAR Y EMPRESARIO HAJI ANIF
Расскажите мне, где зарыто сокровище? Скажите, Хаджи!
¡ Habla, Hadji! ¡ Dímelo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]