Хайтс Çeviri İspanyolca
335 parallel translation
Это помогает скоротать время... пока вы едете от Джексон Хайтс.
Pero ayuda a pasar el tiempo, cuando uno vive allá, en Jackson Heights.
- Линкольн Хайтс?
- ¿ Lincoln Heights?
Ну, я живу в Джексон-Хайтс.
- Vivo en Jackson Heights. - Eso ya lo sé. - ¿ Sola?
Нет, по адресу : 975, Гленвуд, Джексон-Хайтс, квартира 3-а.
Envíelo a Glenwood 975, Jackson Heights, Apartamento 3A.
- На Бруклин Хайтс.
- ¿ Dónde vive?
1970 год. Идея прославить своё имя, не только в своём районе, но и по всему городу, пришла парню с псевдонимом Taki. Он жил на 183-ей улице в Вашингтон Хайтс.
1970, la idea de hacer ver tu nombre ( cuanto más, mejor ) no sólo en tu vecindario, sino en todas partes, fue concebida por un chico llamado Taki que vivía en el 183rd Street de Washington Heights
Цель - завод по производству ядерного оружия на Фалафель Хайтс.
Debemos destruir la planta nuclear de los Altos de Falafel.
Первый звонок из Шелвивилль Хайтс.
Bien. Nuestra primera llamada es de Shelbyville Heights.
- Из Ладоры Хайтс.
De Ladora Heights.
- На Бруклин Хайтс.
- En Brooklyn Heights.
Уошингтон Хайтс всегда был хорош.
Washington Heights estuvo bien.
1257 Пало Aльто Роуд, Ла Сьенега Хайтс.
1 257 Palo Alto Road, en La Cienega Heights.
Ты нашла что-нибудь для нас на Бруклин Хайтс?
¿ Hallaste apartamento?
Ты просмотрела в газете все предложения по Бруклин Хайтс, верно?
Revisaste los avisos de Brooklyn Heights, ¿ sí?
Бруклин Хайтс, две спальни. Бруклин Хайтс, одна спальня.
Brooklyn Heights, dos cuartos.
Бруклин Хайтс, Бруклин Хайтс, Бруклин Хайтс!
¡ Brooklyn Heights, Brooklyn Heights!
- Боже ты мой / - в Клубе "Сарасота Хайтс"
-... en el Country Club de Sarasota Heights.
- В водостоке на Парк Хайтс.
- En un desagüe cerca de Park Heights.
Брошена возле автомата ну углу Парк Хайтс и Бэлведэр.
Tirada junto al teléfono de Park Heights y Belvedere.
А причем тут автомат на углу Парк Хайтс и Бэлведэр?
¿ Qué es ese teléfono en Park Heights y Belvedere?
Думаю, эти ниггеры из Парк Хайтс лишены нахер здравого смысла.
Supongo que los negros de Park Heights no tienen maldito sentido común.
Таким образом, Уи-Бэй и Малыш с автомата на Парк Хайтс... спустя 20 минут после засады... шлют сообщение Стрингеру.
Y tenemos a Wee-Bey y a Little Man en el teléfono de Park Heights... 20 minutos después de la emboscada enviándole un mensaje a Stringer.
Да, он теперь займется подобными вещами у меня в Парк Хайтс.
Él va a hacer lo mismo por mí en Park Heights.
Он держит углы в Парк Хайтс.
- Tiene esquinas en Park Heights.
Если хочешь и дальше получать зарплату... тащи свой зад на Парк Хайтс... изучай ямайца по имени Кинтэлл, который держит там углы.
Si quieres que te pague, tienes que subir a Park Heights, donde Kintel tiene las esquinas.
Это те самые ублюдки, что организовали три последних прослушки - в одном случае они нашпиговали жучками кабинет Барксдейла, в другом - накрыли Кентела в Парк Хайтс.
Son los hijos de puta que hicieron las tres � ltimas vigilancias una donde pusieron un micr � fono en la oficina de Barksdale otra donde afectaron a Kentel en Park Heights.
Наш так называемый менеджер ходит таким гордым. Он устроил для нас тусовку в Бруклин Хайтс. Хайтс?
En el sistema de justicia penal, los delitos de índole sexual se consideran especialmente atroces.
Мы нашли его на автостоянке в Пасифик Хайтс.
Lo encontraron en un estacionamiento en Pacific Heights.
Шейкер Хайтс, штат Огайо.
Shaker Heights, Ohio.
На фоне восстаний в Краун-Хайтс.
Tiene lugar durante la revuelta de Crown Heights.
Отделение полиции Линкольн Хайтс.
- División de Lincoln Heights.
Наши мысли сегодня опять с миссис Кристиной Коллинс из Линкольн Хайтс, чей юный сын Уолтер Коллинс пропал около двух недель назад.
Hoy nuestros pensamientos están con la Sra. Collins, de Lincoln Heights, cuyo joven hijo Walter Collins despareció hace casi dos semanas.
Капитан Джей Джей Джонс, отделение Линкольн Хайтс.
Capitán J.J. Jones, división de Lincoln Heights.
Мне кажется, следующий год будет труднее, чем я думал. Я буду в Морнингсайд Хайтс, она в Виллидже. По существу, у нас будут отношения на расстоянии.
Creo que el año que viene será más difícil de lo que pensaba, conmigo en Morningside Heights y ella en la otra punta en El Village, básicamente es como si fuéramos a tener una relación a larga distancia.
Ньюбери Хайтс.
Newbury Heights. Espere. ¿ Qué?
Стойте. Что? Ньюбери Хайтс.
Newbury Heights.
Я выясняла про Ньюбери Хайтс.
Investigué lo de Newbury Heights.
На подъезде к Ньюбери Хайтс есть девять степеней кривизны.
Viniendo hacia Newbury Heights, hay una curva de nueve grados.
Если мы сможем доказать, что он был в Ньюбери Хайтс. Да.
Si podemos probar que estaba en Newbury Heights -
Расскажите о Ньюбери Хайтс, мистер Элдридж.
Cuénteme acerca de Newbury Heights Sr. Eldredge.
21 июня вы приехали в Ньюбери Хайтс, проверить возможность столкновения, не так ли?
El 21 de junio, usted fue a Newbury Heights a chequear un "casi accidente", ¿ es eso correcto?
Он точно знал, что было в Ньюбери Хайтс.
Sabía exactamente lo que era Newbury Heights.
У него бы ушло около 2 часов чтобы добраться в Ньюбери Хайтс.
Le llevaría como dos horas llegar a Newbury Heights.
Вильямсбург, Краун-хайтс, Боро-Парк.
Williamsburg, Crown Heights, Borough Park.
Краун-Хайтс. Серьёзно?
Brooklyn...
И еще кое-что. В Краун Хайтс завелся серийный насильник.
Hay un violador múltiple en Crown Heights...
Если вы живете в Краун Хайтс, ну это, ходите парами.
Caminen en parejas.
Я заброшу ее на Джексон - Хайтс и быстро вернусь.
No, Julian, esta noche no.
Где она живет в Джексон-Хайтс?
Le gusta Horowitz. ¿ Cuál es su dirección?
Неужели мне нельзя хотя бы пять минут почитать "Хайлайтс" и выпить сока? ( "Хайлайтс" - детский журнал "Яркие цвета" )
¿ No puedo tener... ni cinco minutos para mí misma, para leer los titulares y beber mi zumo?
Мисс Бейтс... в Хайбери у вас есть друзья.
Srta. Bates... tiene amigos en Highbury.