Хаски Çeviri İspanyolca
26 parallel translation
- "И наконец..." - Наконец! "... остальную собственность, состоящую из 100 акров и стаи хаски-чемпионов, я оставляю своим душеприказчикам... "
Por último... el resto de mi patrimonio, que consiste en 40 hectáreas y mi equipo de huskys campeones, se lo lego a mis albaceas...
Нет! О чистопородных крысах : сиамских там гималайских, хаски...
No, me refiero a ratas de pura sangre, como un siamés o himalayo o alaska.
ХАСКИ Дейлу Хельму, как всех студентов Христианской Академии Парсонс учили, что будущее в руках Божьих.
A Dale Helm le enseñaron que su futuro estaba a salvo en la manos de Dios.
И мы поджарим этих пташек на ужин! Мы "Хаски"!
¡ Y vamos a freír a esos pajaritos para la cena porque somos Los Huskies!
А кто такие "Хаски"?
¿ Y quiénes son Los Huskies?
Я буду путешествовать, используя традиционные средства передвижения - хаски, санки, лыжи.
Yo viajaré usando medios tradicionales : perros siberianos, trineos y skis.
- на игру "Хаски".
- para llevarle al partido justo ahora.
- Если "Хаски" выиграют, они автоматически попадают на "Мартовское безумие".
- Ganan éste, y los huskies consiguen un pase automático para la March Madness.
Похоже, эта Сибирская хаски скоро отправится в тюрьму.
Parece que este husky Siberiano se va a Rusia... a la cárcel.
Это хаски с прикреплёнными оленьими рожками.
Son huskies con cornamentas atadas.
Томас Хаски.
Thomas Huskey.
Хаски заявлял, что у него есть отдельная личность по имени Кайл, которая и виновна в серийных убийствах.
Huskey decía que tenia otra personalidad oscura llamada Kyle separada. que fue responsable de múltiples asesinatos.
Помесь хаски и лабрадора.
Cruza de husky y labrador.
Собаки многое умеют. Собаки-поводыри, хаски. Вот еще одно применение для козы.
Los perros ahora hacen un montón, tienes perros lazarillo, huskies, ese es otro trabajo para la cabra, ¿ no?
А, это называется "Сибирский хаски".
Eso se llama el husky siberiano.
И ты невероятно верна своей стае, что делает тебя редкой черной сибирской хаски.
Y eres ferozmente leal, lo que te hace un raro perro siberiano negro.
Ты линяешь, как хаски в жару.
Se te cae el pelo como a un "husky" en verano.
Собака Хаски.
Perro esquimal.
Хаски - свирепые собаки, но только в отношении медведей.
Los huskies son unos perros feroces. Pero solo cuando se trata de osos.
На людей хаски никогда не нападут.
Un husky nunca en la vida atacará a un hombre.
К этому Хаски, чудику...
Le conoces... grande, un poco raro...
Я работал в службе безопасности у команды "Вашингтон Хаски", детка.
Fui defensa de fútbol americano en el equipo reserva. de los Huskies de Washington, nena.
В октябре сайт по спасению Хаски поблагодарил его за его щедрое пожертвование.
Le dieron las gracias en octubre en un sitio web de perros esquimales por su generosa donación.
- Нет. Сибирская хаски или сенбернар!
Un esquimal siberiano.
"Хаски." Знаете, в случае, если он толстяк.
"Boliche". Ya sabes, por si es gordo.
Ферлин Хаски. "Почему я тебя терплю?"
"Why Do I Put Up With You?", de Ferlin Husky.