English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Х ] / Хнычь

Хнычь Çeviri İspanyolca

27 parallel translation
Не хнычь.
No llores.
Не хнычь, построишь новый, получше.
No seas tan sentimental. Puedes construir otra nave.
Не хнычь! Ведь ты миллионер.
No gimotees, si eres millonario.
Запрись в ванной и там хнычь сколько влезет.
Ve a aclararte en el baño. No me importa.
- Хнычь.
- Lloriquea.
Не хнычь.
No te quejes.
- Ќе хнычь.
- Deja de lloriquear.
- Не хнычь!
- ¡ No seas infantil!
Хей, хей, хей. Не хнычь.
Hey, ahora no te quejas.
Так что, не хнычь, Бернард.
Así que no te quejes, Bernard.
- Гони лове, эй ты, маме жалуйся, а здесь не хнычь!
Vamos, pongan su dinero. Culpen a sus madres y no a mí.
Только не хнычь мне тут, тебя еще никто и пальцем не тронул.
Escucha, no pongas esa voz de mierda, que nadie te ha hecho daño.
Не хнычь уже, скажи где ты.
¡ Deja de llorar, dime dónde estás! ¡ Haz un esfuerzo, dime dónde coño estás!
Не хнычь.
Vamos.
Не хнычь!
¿ Aún te quejas?
- Не хнычь, давай!
No seas tan quejoso... vamos.
Не хнычь.
Deja de quejarte.
Не хнычь, я и трахал ее.
También me la tiré.
Не хнычь!
¡ Sin lloros!
"Он сказал :" Иди в жопу, преврати свое сознание в стену, не хнычь после внешней активности и не парь меня своими же внешними планами " ".
Digo vete a la mierda. Haz tu mente como un muro. No jadees durante actividades externas, y no me fastidies con tus planes foráneos.
Не хнычь, Эрик.
Ni te quejes, Erik.
Ну, будет. Не хнычь.
Vamos, vamos, no llores.
О, не хнычь. Разозлилась?
No llores. ¿ Estás enojada?
Не хнычь!
No llores.
Не хнычь.
Mustique se ha ido para siempre.
- Не хнычь. - Если что пойдёт не так...
- No llores.
- Я сказал "Не хнычь".
- ¿ Qué dijiste?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]