English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Х ] / Худ

Худ Çeviri İspanyolca

234 parallel translation
Худ. рук. :
Dirección artística :
Брожу худ. школу и найду работу.
Dejaré la escuela de arte y empezaré a trabajar.
Назад в Батаан. ( "Back to Bataan", худ. фильм 1945 года, прим. перев. )
De vuelta a Batlan.
Коммандер "Энтерпрайза", в прошлом служивший на звездолете "Худ".
El comandante del Enterprise, destinado antes al USS Hood.
Итак, в последний день, университет Алабамы в Тускалусе объявлен дезинтегрированным и студенты Джимми Худ и Вивиан Малон записались на летние курсы.
Por eso, al final del día, en... la Universidad de Alabama en Tuscaloosa se ha impuesto la integracion, y los estudiantes Jimmy Hood y Vivian Malone fueron aceptados para las clases de verano.
Его шерсть потёрта, как щепка он худ.
Su pelaje está arruinado Y es más flaco que un palo
Вроде как перспективу М. К. Ишера, ( датский худ. Галлюцинаторное, нереальное, изображение мира ) Но у меня было время подумать.
- -una perspectiva como la de M.C. Escher- - pero tuve tiempo para pensar.
Хотите быть худ. руководителем церковного хора.
Una simple posición como director.
- Новый худ.рук. Хорошо.
- Un nuevo director.
Худ.рук не должен манипулировать прихожанами. И не должен использовать свою комнату для близких связей с ними.
Un cantor no debe usar su oficina para tener relaciones íntimas.
На встрече Церковного Совета, 24 июня... вчера...было решено что Даниэл Дариус будет уволен с должности худ.рука.
En el concilio de la iglesia del día 24 de Junio... ayer...fué decidido que Daniel Daréus sería destituido de su puesto como cantor.
Раз на экране моё лицо, значит и худ-руководство надо брать в свои руки.
Que era mi cara la expuesta y tenía que tomar un control creativo.
Эса-Пекка Салонен, худ. руководитель оркестра " Этот зал для оркестра, а здание для музыки.
¨ Es para la orquesta, para la música, es nuestra prioridad ¨.
И я становлюсь на скамейку такая "Норма Рае" ( * худ. фильм ), и пишу "бунт" на моем приглашении на собрание.
Y me pongo de pie en el banco, totalmente "Norma Rae" y escribo "HUELGA" en mi orden del día.
Входит Стив Роджерс, очень худ, чтоб пойти в армию, но готов рисковать жизнью ради страны.
Vamos a crear músculos. Aquí viene Steve Rogers, demasiado escuálido para ser aceptado por el ejército, pero dispuesto a arriesgar la muerte por su país.
" Как Кассий истощен и худ.
"El joven Cassius tiene una mirada hambrienta."
Эдгар Худ играл с папой.
Edgar Hudd tocaba para papá.
Худ был еще и сильным проповедником.
También era un energico predicador.
Почтенный Джейбо Худ просит внимания.
El venerable Jaybo Hood solicita una audiencia.
Расположены в Форт Худ и в Форт Брэгг, соответственно.
Destinados en Fort Hood y Fort Bragg, respectivamente.
Ты хотела работать в отделе худ. литературы.
Siempre has querido trabajar en ficción, es el momento de buscar en ese sentido.
Он худ как карандаш, хитер как хлыст и наверное самый жуткий человек из ныне живущих.
Es delgado como un lápiz, listo como él solo y posiblemente el hombre más espantoso que exista.
Рэйдер, "U. S. S. Худ".
Spader, USS Hood.
Лорд Худ поручил мне сообщить вам... сообщить...
Lord Hood me indicó que le avisara avisar...
Может вы не знаете, что произошло в прошлом году в Литтл Рок, или в Форт Худ?
Quizá no esté familiarizado con lo que pasó en Little Rock el año pasado, en Fort Hood.
Какой-то ребенок из худ. школы, снимает документальный фильм о нем.
Algún chico haciendo un documental con él.
Форт Худ.
Fort Hood.
Ага, около горы Худ.
Sí, cerca del monte Hood.
Если ты отдыхаешь около горы Худ, то можно найти больницу ближе, чем в Бивертоне.
Si estás de excursión cerca del monte Hood, hay hospitales más cercanos que el de Beaverton.
Ясно, меня не было весь день, был в походе на гору Худ.
Bueno, yo no estuve en todo el día, estaba de excursión en el monte Hood.
Зачем вы проехали всю дорогу от горы Худ до Бивертона, что бы получить помощь.
¿ Por qué condujo desde el monte Hood hasta Beaverton para que lo trataran?
Я детектив Худ.
Detective Hood.
Это Худ. Нас никто не слышит.
- Habla Hood, en línea privada.
Джилл, это Худ.
Jill, habla Hood.
- Где Худ?
¿ Y Hood?
Первый бронетанковый дивизион. Форт Худ.
Primera División Armada, Fort Hood.
Форт-Худ, штат Техас.
Fort Hood, Texas.
Райан Худ.
Ryan Hood.
Мистер Худ, давайте обсудим вашу роль в этих военных зонах.
Sr. Hood, vamos a discutir su papel en esas zonas de guerra.
- Спасибо, мистер Худ.
-... estarían en peligro. - Gracias, Sr. Hood.
Доброе утро, мистер Худ.
Buenos días, Sr. Hood.
Мистер Худ... каково наказание за неподчинение в армии?
Sr. Hood ¿ cual es la pena por insubordinación en el ejército?
Худ - такая серьёзная добыча, какая тебе ещё не попадалась.
Hood es una gran presa. De las que no has visto.
Шериф Худ.
¿ Comisario Hood?
Шериф Худ, они пьяны, и они дебилы но они по-своему скорбят.
Que siempre son un asco. Comisario Hood, son unos borrachos estúpidos. Están sufriendo a su modo.
- Добрый вечер, шериф Худ.
- Buenas noches, comisario Hood.
Тебе нельзя быть без формы, Худ.
Tiene que ir de uniforme.
"Худ" и "Потемкин" уходят.
El Hood y Potemkin se retiran.
Л юд и гото вятся к худ ше м у.
La gente se prepara para lo peor.
Лариса Савельева, учредитель и худ. руководитель гран-при Его участники точно знают, чем хотят заниматься в жизни.
Ellos saben exactamente lo que quieren hacer con su vida.
Это не конец Худ.
No ha acabado, Hood.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]