English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Х ] / Хулиганка

Хулиганка Çeviri İspanyolca

65 parallel translation
Корди, да ты настоящая хулиганка.
Eres magníf ¡ ca.
Хулиганка, где ты была всю ночь?
Traviesa, pasaste la noche afuera.
Хулиганка ты.
Eres una traviesa
Ты такая же хулиганка как и Эрик.
Nena, eres peor que Eric.
да ты хулиганка!
¡ Ey, eres tan estricta!
Хулиганка.
Qué caradura.
Мелкая хулиганка уже не бодрит как раньше.
Delitos menores simplemente no se la prisa que solían ser.
Ну и хулиганка!
Pequeña rebelde.
Ну, ты хулиганка!
Te lo tenías guardado.
Хулиганка.
Mala y provocativa.
Язык откусила, хулиганка?
- ¿ Eres muda?
Я не хулиганка.
No soy un vándalo.
Что ж... Хулиганка, как бы тебя ни звали.
Bueno, un vándalo con otro nombre.
Ты хулиганка и лгунья.
Eres malcriada y mentirosa.
А вот и хулиганка.
Aqui vienen los problemas
Вот уж хулиганка эта Бегонья.
Es una cachonda, la Begoña ésta.
Ты хоть знаешь, сколько времени, хулиганка?
¿ Sabes qué hora es, holgazana?
- Хулиганка ты!
- ¡ Desvergonzada!
Ты злодейка, хулиганка и, скорее всего, психопатка!
Eres una acosadora y posible sociópata.
Она все еще там? Это была еще та хулиганка.
¿ Ella sigue allí?
Прежняя Сьюзан-жертва с тобой согласилась бы, но новая Сьюзан-хулиганка так просто не сдастся.
La antigua victimista Susan estaría de acuerdo contigo, pero... la nueva Susan matona no va a quedarse sin hacer nada.
Это то, кто ты есть - злая, противная хулиганка.
Es lo que eres... Una mezquina y miserable matona.
Привет, хулиганка.
Hola, gamberra.
Не хотела хвастаться, но думаю, настало время узнать о том, что из всех нас - я самая отъявленная хулиганка.
No quería alardear, pero creo que es hora de reconocer que yo fui la macarra adolescente definitiva de este grupo.
Нам с вами попалась хулиганка.
Pienso que tenemos un bromista aquí.
Хм, Натали Пирс хулиганка.
Natalie Pierce es una abusona.
Я знаю, что ты задумала, хулиганка.
Sé lo que estás haciendo, granuja.
Ой, да брось. Какая же из тебя хулиганка-выпускница без сопровождающего, который слегка староват для выпускного?
Vamos. ¿ Qué graduada genial está completa sin una cita de graduación mucho mayor que ya no va al colegio?
Лиза Мучкина - известная хулиганка.
Lisa Mitchell es una verdadera matona.
Знаешь, в школе меня тоже донимала хулиганка
Ya ves, yo también, una vez, fui aterrorizado por un matón.
Ты просто громадная хулиганка!
-... y destruyes todo a tu paso. - No enojemos a la gigante. - ¡ Solo eres una matona!
Хулиганка малолетняя - шатается где-то в такой час!
Es una delincuente, saliendo por ahí a estas horas.
Она не хулиганка.
No es una delincuente.
Посредственность и хулиганка, и все соседи знают это.
Una mala persona y una bully, y todo el vecindario lo sabe.
Я не хулиганка.
! ¡ No soy una bully!
Ты хулиганка.
Tú eres una bully.
Эта хулиганка - самый могучий полководец в округе.
Esa abusona es el señor de guerra más poderosa de la región.
Та еще хулиганка.
Es de terror.
Ты интернет-хулиганка!
No eres la víctima, Casey. "TU NO ERES LA VICTIMA, CASEY"
что я хулиганка?
¡ ¿ Quieres que admita que soy una acosadora?
Хулиганка! Хулиганка!
¡ Chica mala!
Маленькая хулиганка.
Gamberrilla.
Хулиганка.
Eres mala.
Хулиганка!
¡ Vándalo!
С возвращением, хулиганка!
bienvenida, chica mala.
ты хулиганка
Es usted una mujer difícil.
Плохая из меня хулиганка.
- Soy una matona terrible.
Каким образом я интернет-хулиганка?
¿ Cómo es posible que yo sea la ciber-acusadora?
Кто... хулиганка?
Que... ¿ una acosadora?
Я хулиганка.
Soy una acosadora.
Полегче, хулиганка.
Tranquilízate.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]