English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Х ] / Хью

Хью Çeviri İspanyolca

1,243 parallel translation
Это Хью Симик, управляющий пенсионным фондом.
Hugh Simic. Administra el fondo de pensiones.
Актёры нынче - дюжина на пенни... И я - Хью Фенниман - держу вас всех... за жабры
Se consiguen 10 actores por un penique y yo, Hugh Fennyman, tengo sus bolas en mis manos.
Как там деревни вниз по течению, Хью?
¿ Cómo se encuentran los pueblos de aguas abajo, Hugh?
Хью Берингар сохранит наш секрет
Hugh Berengario comparte nuestro secreto.
Хью!
¡ Hugh!
- Мы теряем время, Кадфаэль! - Да. Хорошо, Хью
- ¡ Estamos perdiendo el tiempo, Cadfael!
Ну, никто, кто знал Алфреда, не стал бы убивать его ради кошелька, если они не знали, что он прячет украденные драгоценности Он был порядочным, трудолюбивым человеком и он не может постоять за свою честь Хью!
Bueno, nadie creería que a Alfred lo mataron para robarle la bolsa, a menos que alguien supiese que llevaba las joyas robadas.
Но правильно ли, Хью, что слово Божие будет использовано, чтобы прекратить ссору из-за того, где трудолюбивые пилигримы оставят свои с трудом заработанные деньги?
Se puede hacer. ¿ Pero es correcto, Hugh, que la palabra de Dios se use para resolver una disputa sobre dónde ponen sus centavos, ganados con tanto esfuerzo, los trabajadores peregrinos?
Но это основание для сомнений, Хью
Pero se abre una duda, Hugh.
Но, Хью, он мог слышать колокола аббатства
Pero, Hugh, podía oir las campanas de la Abadía.
Нет, Хью
No, Hugh.
Прости за недостаток гостеприимства, Хью, но мы обнаружили важного гостя
Disculpa la falta de bienvenida, Hugo, pero hemos descubierto un huésped de más.
Иди и найди Хью Берингара.
Vete y encuentra Hugo Berengario.
Хью Берингар был прав. Симеон Багот - убийца
Después de todo Hugo tenía razón sobre que Simeón Bagot es el asesino.
Адам, разыщи Хью Берингара
Adam, vete donde Hugo Berengario.
Хью, у многих женщин темные волосы.
Hugh, muchas mujeres tienen el pelo oscuro.
Хью, пожалуйста, не трогай его пока
Hugh, por favor, déjalo durante un tiempo.
Тебя разыскивают по приказу Хью Берингара, а не по моему Берингар.
No se te busca por lo que yo lo opino, sino por lo que piensa Hugo Berengario.
Юджина Доббинса и Джексона Вэйхью.
Mi próxima misión es hallar a alguien que emplee a un sacerdote destituido.
Звали короля ХьЮ Крейн.
Se llamaba Hugh Crain.
У ХьЮ и Рене детей не было.
Hugh y Renée no tuvieron hijos.
Да. ЛЮк, я не все рассказал об этом доме и о ХьЮ Крейне.
Luke, hay algo sobre la casa, sobre Hugh Crain, que no les dije.
В сказке о ХьЮ Крейне есть еще более мрачная глава.
El cuento de hadas de Crain tiene su lado oscuro. ¿ Renée, su esposa?
ХьЮ Крейн все еще в доме.
Hugh Crain sigue en esta casa.
ХьЮ Крейн!
¡ Hugh Crain!
Остались только я и ты, ХьЮ Крейн.
¡ Ahora somos sólo tú y yo, Hugh Crain!
Их сиятельства, генерал-майор сэр Хью и леди Дэлримпл просят сэра Эдварда Пэллью и...
Sus Excelencias el Mayor General Sir Hugh y Lady Dalrymple Se complacen el placer de invitar a Sir Edward Pellew y
Я слышал, что сэр Хью держит прекрасную кухню.
- He oido que Sir Hugh disfruta de manjares poco comunes.
Сэр Хью, леди Дэлримпл.
Sir Hew. Lady Dalrymple. ¿ Cápitan?
Вы что же - вверяете меня младенцу, сэр Хью?
¿ Me pone al cuidado de este niño de pecho Sir Hugh?
За вас, сэр Хью. И за то, чтобы парень и я в целости и сохранности добрались до дома.
Y que el muchacho y yo tengamos un viaje seguro a casa.
Я отправилась в Ливорно, подкупила каботажное судно, чтобы добраться сюда, а потом, хм, застращала сэра Хью, и он нашел возможность отправить меня домой.
Asi que me fuí a Livorno. Soborné a un barco de cabotaje para que me trajera aqui y... Bueno, insistí a Sir Edward hasta que conseguí un pasaje para casa.
Ага, помнишь перед тем, как стать Хью Хэфнером, ты был Наблюдателем?
Bien. Antes de convertirse en Hugh Hefner, ¿ recuerda que era un tutor?
Джеку Mейхью.
¡ Jack Mayhew!
Что ты переживаешь, Хью?
No estés tan preocupado, Hugh.
Ты ведь Хью,... не станешь жадно ловить каждое ее слово и жест?
Dime, Hugh, no cuelga exactamente en Nyah de cada palabra y gesto, ¿ verdad?
Сможешь. Хью, пойми, что кое-кому, тут бывает очень нужен секс...
Ahora, Hugh, usted debe darse cuenta de que algunos de nosotros... la carga de sexo que tratar.
Может, я и не знаю, зачем она здесь, но готов рискнуть, Хью,
Y puede o no puede saber por qué ella piensa que ella está aquí, pero estoy dispuesto a asumir el riesgo, porque, Hugh,
Хью Стамп, старый друг Шона.
Sello Hugh, viejo amigo de Sean.
Хью, займись картой памяти Неховича.
Hugh, cuidar de la tarjeta de memoria Nekhovich.
Молодец, Хью.
Bien hecho, Hugh.
Тебе нравятся Хью Льюис и группа "Ньюс"?
¿ Te gustan Huey Lewis The News?
Но я думаю, что у Хью гораздо более горький и циничный юмор.
Pero creo que Huey tiene un sentido del humor mucho más cínico y amargo.
Хью Льюис и группа "Ньюс".
Huey Lewis The News.
У Хью слишком негритянский голос.
Su sonido es demasiado negro para mí.
Привет, Хью.
Hola, Hugh.
И этот стиль а-ля Хью Грант начинает на меня действовать.
Y eso de Hugh Grant empieza a funcionarme.
Что ж, думаю, Хеф ( Хью Хефнер ) с тобой не согласен.
Creo que el editor no está de acuerdo.
Постановка мистера Хенслоу на деньги Хью Феннимана, в исполнении труппы "Слуги Адмирала".
Una Producción de Hugh Fennyman de una Presentación del Sr. Henslowe con la actuación de Los Hombres del Almirante en la Excelente y Lamentable Tragedia
Хью!
- ( Suspira ) - ¡ Hugh!
Слышно что-нибудь про Доббинса и Вэйхью? Слышь, я тебя спраш... ДиАгнасти!
Sólo de pensar en eso, pensar en pasar el resto de mi asquerosa vida en un reducido y asqueroso cuarto, sin nadie alrededor excepto unos cuantos guardias asquerosos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]