English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ц ] / Царственная

Царственная Çeviri İspanyolca

10 parallel translation
Подходите посмотреть, что венчает царственная голова!
Vamos. Menester restaura... la cabeza imperial.
Слова иногда срываются даже с самых хитрых языков моя царственная блудница.
Incluso las lenguas mas astutas pierden la palabra mi pequeña reina de las cualquieras.
Будет ему дана доблесть воистину царственная, а на груди у него вижу я зелёный камень, который и даст ему истинное имя, и с которым свяжутся его заслуги, ибо будет он целителем и обновителем.
el Rey Valeroso, que deberíamos tener, veo en su pecho una piedra verde, y de ella vendrá su verdadero nombre y su fama de jefe pues será un sanador y renovador.
У нее тонкая царственная шея, правда?
Tiene un cuello alto y majestuoso, ¿ no es cierto?
Ваша тонкая царственная шея и ваша... ваша нижняя губа, втянутая так, будто пытается поцеловать сама себя.
Vuestro largo cuello imponente y vuestro... vuestro labio inferior, succionado hacia dentro como si quisiese besarse a sí mismo
И не её ее длинная, царственная шея и ее алебастровая кожа.
Ni tampoco su largo, majestuoso, cuello y su piel de alabastro.
Уже такая царственная, сопереживаешь страданиям своих подданных.
Ya eres muy de la realeza, sensible al sufrimiento de sus súbditos.
Мы сами поведем свои войска. И так как нам казну поистощили Большой наш двор и царственная щедрость,
A esta guerra he de ir yo en persona y, puesto que mis arcas se han aligerado, me veo en la obligación de arrendar mi reino, con cuyas rentas podremos atender los asuntos que llevamos.
А на другом полотне был изображен папа одетый в богатые роскошные одежды восседающий в паланкине, за которыми следовала царственная процессия.
En Ia otra tela estaba una imagen del papa vestido en ricas y lujosas ropas, transportándose en un camada y seguido por una majestuosa procesión.
Ага, она очень царственная.
Sí, ella es muy majestuosa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]