English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ц ] / Цемента

Цемента Çeviri İspanyolca

92 parallel translation
- Да, это древняя техника в сочетании с новой маркой бьιстро затвердевающего цемента. Например, эта неоконченная скульптура будет завершена мной прямо здесь.
¿ Es cierto, señor, que usted ha desarrollado sus propias técnicas para obtener estos resultados?
Поставки белья или контракты на поставки цемента.
Flores, cemento y pompas fúnebres.
Да здесь всё сделано из цемента!
¿ Cómo ruinas? Es todo cemento.
Предположим, ты идешь с мешком цемента на спине. Поскальзываешься, падаешь и - бац!
Supón que pasaras por ahí con una bolsa de cemento.
Ќаверху нет половины щитов и ограждений, и когда там сверл € т, падают куски цемента и могут попасть кому-то в глаз.
Faltan la mitad de los tableros y la barandilla en el último piso... y cuando taladran el cemento saltan trozos por todas partes... y pueden darle a alguien en el ojo.
Мы просто добавим немного цемента в стиральную машину.
Sólo pondremos un poco de cemento en la lavadora.
А другие здания не из цемента?
¿ Y las demás casas no son de cemento?
Мне нужен мешок цемента.
Necesito un paquete de cemento.
Мешок цемента?
- ¿ Un paquete de cemento?
- Разноцветные шарики на четверть состоящие из цемента?
¿ Bolas de cemento multicolor a 25 centavos?
"... достаточно цемента...
"... contiene suficiente concreto...
Как маленький кусочек цемента.
U n pedazito de cemento crudo.
Конечно! Белый дом, как вы знаете, был построен какое-то количество лет назад. По большей части, если я не ошибаюсь, из цемента.
La Casa Blanca fué construída varios años atrás fundamentalmente, si no me equivoco, con cemento.
Вам нужно проложить ещё полосу, нужно ещё хорошего цемента, и прочих теневых сделок с управляющими, с Областью, или даже с самим Всевышним!
Además de ponerse en combinación con el Intendente, y la Municipalidad.
Слишком много цемента, слишком много машин, слишком много шума...
Mucho cemento, mucho tráfico, mucho ruido.
Я хочу попросить у вас металлическую бочку и немного цемента.
Tengo que pedirte un tambor de aceite y algunas de cemento.
Подыщи цемента и охраняй это... статую Боба.
Ve trae algo de semento y asegura la... estatua de bob.
Они должны были проверить состояние цемента на дне.
Se suponía que probarían en cemento allá abajo. - ¿ Ya terminaron?
Мы абсолютно уверены в прочности цемента.
Confiamos en la integridad de nuestro cemento, ¿ no?
Правильно? Верно, нас устраивает состояние цемента.
Nos sentimos cómodos con su integridad, sí.
Она взволнована. Стены - 2 фута чистейшего цемента, укрепленного железной решеткой. А сейф погружен в скалу.
Esta nerviosa... las paredes son de 2 pies de cemento puro fortalecido, y la bóveda esta en una roca, granito puro, con 3 pies de profundidad.
Цемента не хватает.
No tienes suficiente cemento. Que gracioso.
Лили, я люблю тебя, но ради Бога, когда ты ешь, это звучит, как мусоропровод полный гажи. ( Гажа применяется для производства цемента, извести и для известкования почв. )
Lily, te quiero, pero juro por Dios, cuando comes, suenas como un triturador de basura... lleno de cascotes.
Так, я понимаю, что трудно сейчас поверить в мои способности, понимаешь, ты просто застрял, вроде как, в нескольких тоннах, цемента, и я никогда не видела мальчика...
Bien, sé que no estoy haciendo lo mejor para que tengan confianza en mi capacidad. Es que estás atrapado en lo que supongo que son varias toneladas de cemento y nunca he visto a un chico... espera, ¿ cuántos años tienes?
Я никогда не видела мужчину, застрявшего в нескольких тоннах цемента.
Y nunca antes he visto a un hombre atrapado en varias toneladas de cemento.
Так что, мы предпочтем, чтобы он умирал долго и мучительно, пока щелочь из цемента прожигает его кожу?
¿ Estamos diciendo que preferiríamos que sufriese la larga, lenta y dolorosa muerte si el alcalino del cemento continúa quemándole a través de la piel?
Три часа ушло на то, чтобы вытащить парня из цемента.
Llevó tres horas encontrar una sierra para cortar el cemento y sacarlo.
Я тот парень, кто погиб в блоке цемента, стараясь впечатлить девушку.
Soy el tipo que terminó en un bloque de cemento por intentar impresionar a una chica.
Но у нас цементный мальчик, а я здесь застрял, провожу тесты и исследую влияние цемента на человеческое тело в тщетной надежде, что меня кто-то спросит.
Pero hay un chico de cemento y estoy atascado aquí, haciendo exámenes y buscando efectos de cemento en el cuerpo humano con la vana esperanza de que alguien me lo pregunte.
Нет, не нормально. Он застрял в куске цемента.
No, no está bien, está metido en un bloque de cemento.
Остался последний кусок цемента.
Los chicos tienen el último trozo de cemento.
Есть шанс, что когда этот добрый джентльмен уберет последний кусок цемента с твоего живота, все токсины, которые образовались под бетоном попадут в сердце и тебе станет плохо.
De acuerdo, existe la posibilidad de que cuando esos caballeros retiren el último trozo de cemento que hay sobre tu abdomen, todas las toxinas que el cemento ha estado fabricando en el interior lleguen a tu corazón y colisionará.
Я могу вернуться сюда в 100 лет, найти этот кусочек цемента, и сказать,
Puedo regresar cuando tenga 100 años y puedo ver ese pedazo de cemento, y decir...
В туннелях будет звучать эхо, от рушащихся стали и цемента. А улицы, что сверху, рухнут под землю.
Los túneles harán eco con el sonido del acero y el cemento rompiéndose al tiempo que las calles de arriba sean succionadas al subterráneo.
Проосто кусок цемента, верно?
Sólo era un montón de cemento de 2x4, ¿ no?
Лучше цемента Дона вам не найти.
Cemento Don El mejor que hay Don
А здесь могли бы быть пятна цемента.
Podríamos manchar el cemento.
Я не могу строить дом без цемента.
No puedo hacer ladrillos sin arcilla.
Не тюрьмой, знаете ли, камня и железа, а цемента и стали.
No una prisión de ladrillos y hierro, una de acero y cemento.
Он не знал, что бита из цемента.
Él no sabía que el bate estaba relleno de cemento.
Нам нужен газовый резак. Он пробивает слой цемента быстрее, чем за минуту.
Lo que ncesitas es una Lance termal corta el cemento en menos de un minuto
У большинства из них тапочки были из цемента.
La mayoría estaba usando zapatos de cemento.
Мой растворитель моментального цемента как эликсир богов.
Mi disolvente de cemento instantáneo es como un elixir de los dioses.
Главная составляющая мгновенного цемента - диоксид кремния.
El ingrediente principal del cemento instantáneo es el sílice.
Мешок цемента на пассажирском сиденье пристегнутый ремнём безопасности, улучшает баланс.
- Cemento? Sí, sacos de cemento en el asiento del acompañante, ayudan a estabilizar.
Если посмотришь внимательней, это синий, это зеленый, это желтый... что бы убрать резкость со всего этого хрома и цемента.
Si miras con atención, este es azul, este verde, este amarilo... para coger los detalles de todo.
Они прорастают из цемента, они растут там, где их не должно быть.
Brotan en el cemento mismo, crecen donde no deberían crecer.
Построена из цемента и металлических решёток.
Está hecha de cemento y barras de metal.
- Допивай. Мне нужно поднять наверх еще цемента.
Necesitamos subir el cemento al techo.
Кто знал, что пальто из цемента вернётся осенью?
¿ Quién iba a decir que estarían de moda los abrigos de cemento este otoño?
- Чтобы купить цемента.
Mañana iré a Catania.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]