Ции Çeviri İspanyolca
29 parallel translation
ак только ни пытались решить эту проблему, но в основном посредством циркул € ции маленьких зеленых кусочков бумаги, что странно, так как в целом, ведь не эти зеленые кусочки бумаги были несчастны.
Se sugirieron muchas soluciones para este problema, pero la mayoría relacionadas con el movimiento de pequeños pedazos verdes de papel, lo cual es raro porque, en general, no eran los pequeños pedazos verdes de papel los que eran infelices.
- Нет, дорогая, в армии используют рации. РА-ЦИИ.
- No, querida, de eso no se ocupa el ejército.
- ак насчЄт апелл € ции?
- Apele.
- " нас нет оснований дл € апелл € ции.
- No tenemos base para ello.
" еперь мы действительно в изол € ции.
Ahora estamos solos.
" акже существуют некоторые спекул € ции насчЄт нашего места назначени €, сэр.
Hay rumores sobre nuestro destino, Sr.
'елен, – ичард на искусственной вентил € ции.
Richard se está hiperventilando. Necesitará una unidad portátil.
Ч Ёто € по жестикул € ции пон € л.
- Lo pude notar por el lenguaje corporal.
" десь живут всего два человека... ¬ полной изол € ции...
Allí solo viven dos personas durante todo el año. Aislamiento total.
Ќас не попросили комментировать трансл € ции'ормулы 1 на BBC в следующем году.
No nos propusieron que hagamos los comentario de la Fórmula Uno en la BBC para el próximo año.
подожди.'ибрилл € ци € может имитироватьс € судорогами если тр € хнем ее, а фибрилл € ции не было, она может умереть
Espera. La fibrilación ventricular podría ser el origen del ataque. Si le damos descarga y no tiene fibrilación ventricular, morirá.
јдминистраци € ѕрезидента — Ўј собираетс € увеличить вознаграждение за поимку... анзасский мань € к созналс € в убийстве 10 человек и сегодн € ночью... — Ўј переброс € т дополнительные 30.000 солдат... ≈ жегодный прирост попул € ции составл € етт более 70 миллионов человек.
La administración del presidente de EE.UU probablemente doble la recompensa sobre... El asesino de BTK ha confesado haber matado a diez personas y esta noche- - Estados Unidos desplegará 30 mil soldados...
≈ жегодный прирост попул € ции составл € ет более 70 миллионов человек.
La población global crece a más de 70 millones al año.
- " автра. ¬ ы хотите, чтобы € давала показани € - на его апелл € ции?
¿ Quiere que testifique en su audiencia de fianza?
И это сидит в твоей юрис-ЖОП-ции по самые яйца!
Eso está tan dentro de tu jurisdicción que está hasta las manos en ella.
авендиш был болезненно стеснительным и фактически жил в изол € ции.
Cavendish era bastante tímido y vivía casi totalmente aislado.
– езультатом был самый бескомпромиссный эксперимент в области финансовой дерегул € ции, когда-либо проводившийс €.
El resultado fue uno de los experimentos más puros de desregulación bancaria.
¬ регул € ции сделок с деривативами, которые заключаютс € между профессионалами, нет необходимости.
Cuestionamos la jurisdicción de la CFTC La regulación de transacciones de derivados que son negociadas en privado por profesionales, es innecesaria.
ќн был главным апологетом запрета регул € ции кредитных дефолтных свопов, а также подн € л лимит кредитного рычага дл € инвестиционных банков.
Él fue el más grande defensor de prohibir la regulación de Seguros de Impago de Deuda y de elevar los límites de apalancamiento de bancos.
Ёти симул € ции прошлого будут настолько реально выгл € деть и ощущатьс €, что вы даже не будете знать, что это всего лишь модели - хот € и не насто € щее прошлое, но ни в чем ему не уступающие.
Esas simulaciones del pasado podrían verse y sentirse tan reales, que no sabrías que son simulaciones... no el pasado genuino, pero sí lo más cercano.
Ќеизмеримо малые изменени € коэффициентов воспроизведени € могли иметь огромные последстви € дл € всей попул € ции.
Pequeñas alteraciones inmensurables en las tasas de reproducción de los animales a veces podría tener consecuencias enormes en su población total.
я - тот, кто испачкал соком "ћагические манипул € ции и зловонное зельеварение" " вайлайт!
Yo derramé jugo en el libro de "Misterios Mágicos y Pociones Prácticas" de Twilight.
ќстаетс € несколько терабайт разработки и компил € ции кода, и тогда посмотрим.
Me falta compilar y escribir unos terabytes y entonces veremos.
Ч ћы что, типа, будем делать трансл € ции с воззвани € ми?
¿ Qué, vamos a enviar algún tipo de mensajes de tipo de inspiración?
ќна передаЄт информацию обо всех действи € х " мперии на планете, включа € трансл € ции имперского √ олонета.
Envía el comm de cada operación de Imperial en el planeta, incluyendo el Empire de Transmisiones Holonet.
[¬ здыхает ] ћои родители вели трансл € ции, и € потер € л их. я не хочу... [ – ычит] я не хочу потер € ть вас, € сно?
[Suspira ] Mis padres hablaron y los he perdido, y yo no- - [ Gruñidos] I-No quiero perderte chicos, bueno?
апитан, мы готовы к трансл € ции.
Listos para transmitir.
- Ин-кви-зи-ции.
- A la Inquisición española.
'ули €, есть крем дл € депил € ции?
Julia, ¿ y crema depilatoria?