Цыганское Çeviri İspanyolca
22 parallel translation
Так Гуду завершила свое цыганское образование.
Así Gudule completaba su educación de bohemia.
" Ах ты, цыганское отродье!
" Tú, puta gitana...
- Цыганское проклятье?
- ¿ Maldicion gitana?
- На нем Цыганское проклятие.
- Tenía una maldición gitana.
Пошли вон, цыганское отродье!
Vete de aquí, maldito gitano.
Я заглянул Под ее цыганское платье.
Mis ojos clavan la mirada en su vestido de gitana...
Я заглянул Под ее цыганское платье.
Mis ojos clavan la mirada en su vestido de gitana
И мы никак не можем быть вместе, но... Но... Цыганское проклятие иногда мешает мне смотреть правде в глаза.
y que es imposible para nosotros estar juntos, pero... pero... el conjuro de los gitanos a veces me impide ver la verdad.
Майк... плюнь ты на это цыганское дерьмо.
Mike olvida a la gitana.
- Прятаться за свое цыганское проклятье, когда здесь есть красивая участливая.... хорошо, иногда волосатая... молодая женщина которая действительно хочет тебя?
- Mira, Wes — Te escondes detrás de tu maldición gitana cuando hay una preciosa, simpática — de acuerdo, ocasionalmente muy peluda — joven que te quiere?
Цыганское отребье.
Malditos gitanos.
Клара, тебе известно старое цыганское суеверие?
¿ Conoces la vieja superstición gitana, Clara?
- цыганское что-то, я не в курсе.
- algo gitano, no lo sé.
Не дождешься, цыганское отребье.
No hay raciocinio con escorias romaníes.
Тупое цыганское отродье.
Jodido memo gitano.
А, это - просто цыганское проклятье, которое Инна на меня наложила.
Es una maldición gitana que me echó Inna.
И шлюха наложила на меня цыганское проклятие.
Y la zorra me ha lanzado una maldición gitana. Hace que me sienta como si me estuviera ahogando.
И я обещаю, в следущий раз я достану тебе цыганское такси, чтобы приехать сюда если хотя бы одно из них приедет
Y prometo que la próxima vez te conseguiré un taxi pirata para venir... si alguno lo hace.
Дефайнс - цыганское имя.
Bueno, Defiance es un nombre gitano.
Знаешь, забавно, но когда моя мама очень сильно злилась на меня, она говорила мне следующие слова, будто это было старинное цыганское проклятье.
¿ Sabes? Es gracioso. Cuando mi madre se enfadaba mucho conmigo, me gritaba algo, como si fuera una antigua maldición gitana.
А ваша жена знает, что на её сапфире лежит цыганское заклятие?
¿ Sabe su esposa que el zafiro que lleva ha sido maldecido por una gitana?
Я наложила на тебя цыганское проклятье.
No has hecho nada.