Цыплёнке Çeviri İspanyolca
18 parallel translation
А ты не думал, что забота о нашем цыплёнке - это тоже работа?
¿ Y cuidar a nuestra pollita no es trabajo?
Позвонивший сказал о трупе в "Цыплёнке Чузи".
La llamada decía 419 en El Pollo de Choozy.
Да, потому что он жил в "Цыплёнке".
Sí, eso es porque estaba viviendo con una mochila en el Choozy.
Значит, мы ищем парня, который не работает в "Цыплёнке Чузи"?
¿ Así que estamos buscando a un tipo que no trabajaba en el Choozy?
Это снято сразу после полуночи в ту ночь, когда в "Цыплёнке" убили вашего парня.
Esto es justo después de medianoche, la misma noche que nuestro chico fue asesinado en el Choozy.
Итак, Роза Гонзалес... расскажите мне, что случилось той ночью в "Цыплёнке Чузи".
Ok, Rosa González... Dime qué sucedió en El Pollo de Choozy la otra noche.
- В цыплёнке? - Да.
- ¿ El pollo?
Не экономь на цыплёнке Цао.
No te cortes pidiendo pollo a la general tsao.
Да забудешь ты уже о своём цыплёнке и инжирном печенье?
Nunca para. ¿ Quieres olvidarte del pollo y de las galletas de higo?
Если только речь не идет о цыпленке. что говорит полиция?
Mientras que no sirvas el pollo de esa manera. Dime, ¿ Qué dice la policía?
Ты когда-нибудь слышал о цыпленке а-ля "Reine Marie"? Или об устричном соусе "Mornay"? Или о лягушачьих лапках "а La Parisienne"?
¿ Has oido hablar alguna vez de pollo à la reine Marie u ostras con salsa Mornay o ancas de rana parisienne?
- Я говорю о Карлосе и Цыпленке.
Estoy hablando de Carlos y el pollo.
Ты работал на Жареном Цыпленке?
¿ Trabajas para ellos?
Это лимон на цыпленке?
¿ Tiene limón el pollo?
€ подумываю о цыпленке — альтимбокка.
Estaba pensando en pollo Saltimbocca.
Не говоря уже о жаренном цыпленке которого готовила твоя мама.
Sin mencionar el pollo frito de tu madre.
Дело о пропавшем цыпленке.
El caso de la falta de pollo.
Ухожу расследовать дело об украденном цыпленке.
Me voy a investigar el pollo robado.