English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ч ] / Чада

Чада Çeviri İspanyolca

83 parallel translation
Возлюбленные чада, вы теперь сами видите, что Господь не оставляет своей милостью тех, кого любит.
Queridos hijos, ya habéis visto que Dios no abandona a aquellos que ama.
Вам рады здесь, мои дорогие чада.
Sean bienvenidos, mis hijos amados. Su hogar los espera.
Вы... устыдили меня да, устыдили, любимые чада.
Vosotros en vuestra pobreza nos haceis sentir avergonzados.
Возлюбленные чада...
Mis queridos hermanos...
Толстая задница, ты знаешь что жизнь твоего чада будет хуже твоей?
Gorda maldita, ¿ sabes que la vida de tu bebé va a ser peor que la tuya?
Возлюбленные чада! Мы собрались сегодня, дабы перед лицом Господа и перед лицом нашей общины... соединить священными узами брака эту женщину и этого мужчину.
Queridos hermanos estamos aquí reunidos ante Dios y esta congregación para unir a este hombre y a esta mujer en sagrado matrimonio.
Я прочёл вашу книгу. У Майка проблема та же, что и у Чада - биржевого маклера.
Leí sus libros y Mike tenía los mismos problemas... que tenía Chad, el accionista.
Что его, похищенного в колыбели, взрасти ламать Монтекки, лишившаяся собственного чада из-за того, что некогда... пираты украли ее дочь ".
"Una comedia de familias en disputa reconciliadas al descubrir que Romeo es el mismo primo Capuleto robado de su cuna y criado hasta su mocedad por su madre Montesco a quien le robó su hijo el rey pirata".
Уругвай против Чада.
¡ Uruguay vs. Chad!
Ты так напоминаешь мне моего друга Чада.
Me recuerdas a mi amigo Chad
США сделает все, что в их силах для поддержания борьбы Чада против своих соседей.
EE UU hará todo lo posible... por ayudar a Chad en la disputa con sus vecinos.
Ага, спрошу у Чака и Чада!
Sí, se lo preguntaré a Chuck y Chad.
Они - ваши чада, ребята. Они - ваш хлеб.
Sr. Doyle, usted conoce la ciudad mejor que nadie tome a Jerry Fernandez, Stella Hulic, Nicholas Easter.
Родители думают, что их чада погибли, а вот увидят их живыми.
Sus padres creen que han muerto, y les verán vivos.
Теперь понятно, почему у родителей, не уделяющих внимания своим детям, вырастают такие милые и уравновешенные чада.
Explica por qué los padres que no dan atención tienen niños obedientes.
Если Отец наш любит его, он сделает все как надо для своего чада.
Si su papá lo quiere como debería, hará lo mejor por su hijo.
О, я большая поклонница Чада
Soy una gran fan de Chad.
Дэррин — сосед Чада по комнате.
Darrin es el compañero de cuarto de Chad.
Докладывает Чад из Чада.
Chad reportandose desde Chad.
- Я пытался уговорить Чада пригласить вас на ужин.
- Traté que Chad la invitara a cenar.
- Ты думала, я разозлюсь из-за того, что это брат Чада?
¿ Creíste que enloquecería porque es hermano de Chad? Es un poco raro.
Бан, ты помнишь Чада?
- Bun, te acuerdas de Chad.
Так ты собираешься хранить вещи Чада в его ящике тоже?
¿ También vas a conservar un cajón con cosas de Chad?
.... чтобы оплакать безвременную кончину нашего дорогого любимого Чада.
La pena de la partida a destiempo de nuestro amado Chad.
Так вы знали Чада?
¿ Conocías a Chad?
Нет, я имел ввиду Чада Джонсона.
Quise decir Chad Johnson.
Непутевые чада.
Hijos buenos para nada...
И Чада Севилла, разыскиваемого в связи с расследованием убийства его босса, управляющего банком в Рино.
Chad Sewell, buscado para interrogarlo por el asesinato de su jefe un ejecutivo bancario en Reno.
В течении последних двух лет мы ходили по горячим следам внучатого племянника Евы Браун, Чада.
Por dos años y medio hemos estado de cerca en el rastro del sobrino-nieto de Eva Braun, Chad
Позовите Чада Деккера.
Traigan a Chad Decker.
И с каждым шагом я начал вспоминать вещи из жизни Чада, такие, как его первый поцелуй под большим деревом в поле города Хищниц...
Y con cada paso, comencé a recordar cosas de la vida de Chad, como su primer beso bajo el gran árbol del parque de Cougar Town...
Это голос Чада Декера.
Esa es la voz de Chad Decker
Может, на вечеринке у Чада на прошлой неделе?
Tal vez en la fiesta de Chad de la semana pasada
Прибыли войска из Зимбабве... из Анголы... из Уганды, Чада, Намибии и Ливии.
Llegaron tropas desde Zimbabue... desde Angola... desde Uganda, El Chad, Namibia y Libia.
Мы получили анонимку о местонахождении Чада Эмиха.
Recibimos un tip anónimo acerca del paradero de Char Emigh.
Да, и они подтвердили отчет свидетелей о мужчине средних лет, который копался в кустах у окон номера Чада.
Ah, si, y ellos confirmaron que un testigo reportó a un hombre de mediana edad merodeando en un arbusto fuera de la habitación de hotel de Chad.
Мы получили анонимку о местонахождении Чада Эмиха.
Tenemos un tio anónimo relacionando al paradero de Chad Emigh.
У меня только что было видение Чада, посещающего три случайных концерта на этой неделе в Санта-Барбара Боул.
Acabo de tener una visión de Chad asistiendo a tres conciertos diferentes esta semana en el Bowling Santa Barbara.
Мы нашли много корешков концертных билетов в уликах из комнаты Чада в отеле.
Pues si hemos encontrado varios tickets de concierto en la evidencia tomada de su habitación de hotel.
Ты - лучший в классе, обладатель премии Чада Кеннеди для юных учёных, да ещё и Хранитель Слова.
Kevin. Número uno de tu clase... ganador del premio Chad Kennedy al mejor científico joven- - todo eso además de ser un Guardian de la Palabra.
Он никогда не отвернется от чада, которое возвращается к Нему, но в конце игры.
Ni negará a un hijo que regresa a Él, aunque llegue tarde al juego.
А что насчет Чада?
¿ Qué hay de Chad?
Цвета флага Чада.
- Los colores de la bandera de Chad.
Все родители рассматривают поступление своего чада как подтверждение того, что они состоялись в качестве родителей.
Los padres piensan que la aprobación de sus hijos es el referéndum final de sus habilidades de crianza.
У меня и Чада семинар по йоге, потом урок по дегустации вин.
Chad y yo tenemos nuestro curso de yoga, luego clase de cata de vinos.
У Чада какие-то проблемы или что?
¿ Está Chad en algún tipo de problema?
Она девушка Чада.
Es la novia de Chad.
Возлюбленные чада!
Miembros del Cónclave, buenos días.
Они - ваши чада, ребята.
Congela la imagen, ahí.
Родители наслаждаются воспитанием своего чада.
Los padres dejan de preocuparse de los logros del niño.
Не про Чада.
Chad no, me refiero a Jamie...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]