English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ч ] / Чашек

Чашек Çeviri İspanyolca

170 parallel translation
Пара чашек.
- Unos cuencos matrimoniales.
Нас заставляют так делать. Вчера я выпила 15 чашек чая.
Anoche tuve que tomarme 15 tés.
На судне серьезная нехватка чашек.
Estamos muy mal de tazas en el barco.
Беспорядка нет, как и недопитых чашек с кофе.
No hay desorden, ni vasos de café por la mitad.
Ту же свободу, такое же забвение, находит погонщик мулов на постоялом дворе, выпив несколько чашек рисовой водки он умиротворённо засыпает.
Un hombre del pueblo tiene siempre la misma manera de evadirse, bebe mucho vino para luego quedarse dormido...
Ты бы тоже спятил, если бы делал записи после 20и чашек кофе.
Tú también lo estarías si hubieras tomado veinte cafés.
Слишком много чашек.
Oh, hey, hay demasiadas tazas.
И снова я в кафе, я - музыкант... Я продаю за деньги свой талант. И старые мадам испить вина Приходят в наш салон с видом на... на старые вне моды парики, на деньгами набиты кошельки... на чашек звон, на бесконечный гам... скучавших без общения мадам.
Era la época en que volvía a tener éxito como pianista... en un Salón de Té con una de clientela mixta, de maduras harpías, largas papadas y viejos barrigones... ellas muy pintadas y ellos luciendo mostachones... con sus bolsos de diseño repletos de dinero su anillo y su visón.
Хорошо, теперь разложи лапшу в 6 чашек.
Vale, sirve los tallarines con el cucharón. En 6 cuencos.
А потом, я меняю точку зрения, не успев выпить пару чашек кофе.
Y cambio de idea cada dos tazas de café.
Можно вздремнуть чуток в офисе, купить новую рубашку... или пару чашек хорошего, горячего, черного кофе.
Puede ser una camisa nueva, una siesta en el sillón del despacho o dos tazas de un buen café solo.
Это ее менструальный цикл. 28 чашек.
Bueno, eso es su ciclo menstrual, ya sabes, 28 tazas.
И вообще, я хочу 16 чашек кофе.
De hecho, quiero 16 tazas de café.
Вы хотите взять вашу печеньку ваши конверты, ваши ручки, карандаши вашу туалетную бумагу, шесть чашек кофе, и вы идёте домой.
Van a buscar repostería, sobres, provisiones papel sanitario, 6 tazas de café y luego, a casa.
У нас нет больших чашек.
- No con el periodontista.
" Пять чашек нарезанных белых грибов полчашки оливкового масла, три фунта сельдерея...
" 5 porciones de champiñones una taza de aceite de oliva, 3 libras de apio...
"Пять чашек порезанных белых грибов полчашки оливкового масла три фунта сельдерея."
"5 porciones de champiñones una taza de aceite de oliva 3 libras de apio..."
Набор из шести уникальных чашек.
Es una serie de seis tazas únicas.
Я выпила 5 чашек кофе.
- Me tomé cinco tazas de café.
- я хочу накормить теб € сытным ужином... потом пара чашек кофе, потом € отвезу теб € домой.
- Te pagaré una buena cena... algunas tazas de café y te llevaré a casa.
Там несколько чашек и тарелок внутри. Вы не могли бы добавить 10 центов?
¿ No me puedes dar un poco más?
Потому как, кажется, вовсе не парочка пьяных недоразумений и случайных чашек кофе нас развела.
Porque no creo cuenten un par de borracheras y una taza de café ocasional.
- В первый же момент просветления, после около 10 чашек кофе.
En un raro momento de lucidez, tras 10 tazas de café.
Сколько чашек?
¿ Cuántas tazas?
Поставлю будильник, чтобы он прозвонил перед закатом, а потом выпью несколько чашек кофе.
Despertaré antes del anochecer, y me tomaré dos tazas de café.
- Да, я прошёлся по ней краем глаза и не смог не заметить, что в конечном итоге из пяти чашек кофе ты присудила мне четыре.
- Si, bueno, lo estaba revisando. y he visto que la puntuación total que me distes, de unos posibles cinco buenos cafés, era cuatro.
Подумаешь, триста баксов, всего-то каких-нибудь сто чашек кофе.
¡ Jo! Sólo son trescientos pavos. ¿ Para qué da eso?
Я выпью сто чашек кофе! Начну прямо сейчас!
¡ Me tomaré cien tazas de café a partir de ahora mismo!
А я пока пойду вниз и выпью пару чашек кофе.
Verá, voy a bajar a tomar un café.
А сколько чашек кофе нам налили?
¿ Y cuántas tazas de café nos dieron?
Бальзак как-то выпил 300 чашек кофе за день.
Balzac bebía trescientas tazas de café al día.
Сколько вот можно чашек соба за раз съесть?
¿ Cuántos tazones puede comer?
- У нас целая куча чашек Петри.
- Tenemos un montón de platos de petri.
Сегодня вечером я выпью пару чашек кофе, чтобы не отрубиться.
Esta noche tomaré dos tazas de café y no me quedaré dormido.
Ты выливаешь остатки кофе из чужих чашек в свою чашку
Haz tu trabajo. ¡ Pusiste el café que dejó alguien en su taza... en la tuya, y ahora vas a bebértelo!
"Шесть чашек майонеза"?
¿ "Seis tazas de mayonesa"?
О, нет, милая. 16 чашек.
Oh, no querida. 16 tazas.
Мы поместили около 5 миллилитров воды в виде капель в каждую из 50 чашек Петри.
Para una muestra de agua. Echamos 0.5 centimetros cúbicos... sobre cada una de 50 placas de Petri.
Затем мы взяли эти 50 чашек и заморозили их в морозильнике при минус 25 градусов Цельсия в течение приблизительно трех часов.
Luego tomamos esas 50 placas de Petri... y las congelamos en un congelador a - 25 ° C durante unas tres horas.
Тебе надо его видеть после десяти чашек хорошего чая.
Deberías verlo después de su décima taza de café.
Вот же, смотрю я на вас двоих, а вижу пару чашек Петри.
Tío, cuando os veo a los dos, todo lo que veo son un par de placas de petri. ( NT = Recipientes de laboratorio para criar microorganismos )
Если бы не самый простой уровень сложности и... и десять чашек кофе, еще неизвестно как сложилась бы наша встреча... сегодня в болотах Катрики.
Si no fuera por los ajustes del mando y las diez tazas de café que llevo hoy me habrías superado este fatídico día en el pantano de Cathrick.
Если бы мы остались на месте, пили бы сейчас чай из чашек сердечком.
Si no nos hubiéramos ido, estaríamos tomando té en tazas de corazón.
Да, из чашек сердечком.
Sí, tazas en forma de corazón.
Внутри ещё есть 7 чашек кофе.
Con siete tazas de café en él.
ты выпил много чашек скорпиона теперь будь спящий-спящий!
¡ Bebió demasiado! ¡ Va a dormirse ahora!
Ух ты! Это куда лучше, чем съесть 17 чашек!
¡ Eso es mucho más fácil que comer 17 tazones!
И парочку этих пластиковых чашек что мы купили на прошлых выходных.
Y algunos de esos bonitos vasos de la campaña
Так мы можем пить кофе сколько угодно, не считая количества чашек!
En serio podemos tomar los cafés que quisiéramos, sin tener que hacer cuentas.
Можно приготовить за раз до 10 чашек кофе.
Hace hasta 10 tazas.
пьем кофе из чашек..
Si alguien vino, ¿ Por qué se sigue repitiendo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]