Черномазые Çeviri İspanyolca
35 parallel translation
Проклятые черномазые?
Malditos moros.
Мужчины и женщины, белые и черномазые - все идут по одному сигналу...
Hombres y mujeres... Blancos y negros. Todos con el mismo semáforo.
Эту машину склепали не черномазые.
Este coche no lo fabricaron los negros.
Как некоторые черномазые, которых я встречал. Да!
Es igual que algunos negros que conozco.
Нельзя сказать жид, еврейская рожа, жидомасон, гой... испашки, итальяшки, черномазые, латиносы,... бобоеды, ой-ей, тигер, PR, инглизы...
No se puede decir ni "judío", ni "narigudo", ni "usurero", ni "mockie"... Dago, "spaghetti", moro, ginzo, pelo grasiento, hispano... "chicharero", oi-ey, "tigre", Portorriqueño, "irlandesito"...
Черномазые могут перерезать глотку кому угодно, и они начинают плясать под дудку Дорис Дей, патрульная.
El que degüella a una mujer tiene a Doris Day como custodia.
- Ваши предки черномазые.
Sus antepasados son negros.
Черномазые.
- "Negros"
Привет, черномазые! Привет!
- Hey, que pasa, que pasa, negros?
У кого трава, черномазые?
- Quién tiene esa cronica, negro?
Черномазые постоянно прячут хороший кайф.
- Si, negro estás escondiendo lo bueno.
Они сказали что скоро Рузевелт будет одни только черномазые.
Decían que muy pronto en Roosevelt, no habría más que negros.
Негритосы - и есть черномазые, идиот.
Los Shvartzes son negros, idiota.
Эти черномазые получили по заслугам. И мы все это знаем.
Esos negros recibieron su merecido y todos lo sabemos.
А вы не такие тупицы, как кажетесь, черномазые.
¡ Es una buena idea para un negro estúpido!
Они покойники, а вот черномазые, на которых они работали,
Están muertos. Desafortunadamente los negros para los que trabajan, no.
"Мы" - черномазые?
¿ Te refieres a los negros?
Мы, черномазые, обожаем жареную курятину, мистер Чарли!
¡ Ya sabes cuánto nos gusta a los negros!
Ни полицейские, ни эти придурки черномазые.
Ni la policía ni los negritos de mierda.
Как мачете, которые носят эти черномазые?
¿ Como uno de esos machetes que usan los "moracos"?
Народ любит его, особенно черномазые.
La gente lo adora, en especial los negros.
Грязные иммигранты, евреи-христаубийцы, сброд анархистов... Да, они опасны, но не заблуждайтесь, братья мои, ибо самым суровым проклятием нашей великой нации стали черномазые.
Inmigrantes mugrientos, Judíos asesinos de Cristo, anarquistas de toda índole... por muy peligrosos que parezcan todos, no se equivoquen, hermanos míos, son los negros la verdadera ruina de nuestra gran Nación.
Это черномазые во всём виноваты.
Culpo a los negros.
Вот вам динамит, черномазые, чтобы не скучали.
¡ Un poco de dinamita para que jueguen!
А мы все знаем, какими невежественными можете быть вы, черномазые.
Y todos sabemos lo ignorantes que podéis ser los panchitos de mierda.
Черномазые сделали бы всё за полцены. Нет. Я сказал, не трогай!
Bien, la negrita lo hará por la mitad de precio.
! Здесь написано "черномазые"?
- ¿ Dice "negros"?
Губернатор... Нам теперь собираются нанести визит все черномазые боевики?
Gobernador... ls cada spook militante en la existencia nos va a hacer una visita?
Эти распроклятые черномазые...
Esos putos oscuritos son...
Тебя поддержал Браверман, сказал : " Он не такой, как остальные черномазые.
Braverman dio la cara por ti, me dijo, "no es como los demás morenos".
Ждите своей очереди, черномазые.
Esperen su turno, negros.
Черномазые.
Los moros.
а Мавры - черномазые.
Y los moros son negros.
Здесь что, написано "черномазые"?
- ¿ Los negros se sientan aquí?
И уж точно не черномазые.
Definitivamente no querían que los negros hagan dinero.
черномазый 72
черное 69
чёрное 51
черно 86
чёрно 32
чёрного 28
черного 23
чёрное и белое 18
черному 28
черножопый 19
черное 69
чёрное 51
черно 86
чёрно 32
чёрного 28
черного 23
чёрное и белое 18
черному 28
черножопый 19