Честерз Çeviri İspanyolca
174 parallel translation
Честерз-Милл был обычным провинциальным городом.
Chester Mill era como cualquier otra ciudad.
Я только что узнала, что барьер, окружающий Честерз-Милл, называют куполом.
Acabo de aprender que la barrera alrededor del Chester Mill que se llama una cupula.
Джулия - репортёр, она переехала в Честерз-Милл со своим мужем, врачом.
Julia es una periodista que se traslada a Chester Mill, con su marido, quien es medico.
Она хочет уехать из Честерз-Милла в поисках лучшей жизни.
Ella esta realmente tratando de salir del Chester Mill y hacer una vida mejor para ella.
Но даже у Честерз-Милла есть тёмная сторона.
Pero incluso el Chester Mill tenia un lado oscuro.
Честерз-Мил известен своей богатой, плодородной почвой и милыми, гостеприимными людьми.
"Chester Mill es conocida por su riqueza, la tierra fertil y calido, invitando a la gente".
Мирный городок Честерз-Мил уже никогда не будет прежним.
De repente, el pacifico ciudad del Chester Mill nunca seria la misma.
В одно мгновение, Честерз-Мил изменился навсегда.
En un instante, Chester Mill se habia cambiado para siempre.
- И так как власти мобилизовались снаружи накрывает Честерз-Мил куполом примерно...
- Y ya que las autoridades movilizado en el exterior Pone la cupula sobre Chester Mill en aproximadamente...
Барби не может сбежать из Честерз-Милла или от жены мужчины, которой он убил
Barbie no podia escapar Chester Mill, o la esposa del hombre al que habia matado.
Ты действительно просто был поездом через Честерз-Милл?
Y realmente eras pasando por el Chester Mill?
Барби уже совершил достаточно подвигов в Честерз-Милле чтобы доказать, что он скорее герой, нежели злодей
Suficientes heroicidades done de Barbie en el Chester Mill ya para demostrar que el es una especie de mas el heroe que el villano.
- Ты не спасаешь Честерз-Милл.
Usted no esta ahorrando Chester Mill.
Мы с тобой должны сделать то, что никто другой в Честерз-Милле не способен.
Usted y yo tenemos que hacer lo que nadie mas en Mill lata de Chester.
Как нам защитить Честерз-Милл и спасти Барби?
¿ Como protegemos Chester Mill y guardar Barbie?
Сегодня Честерз-Милл приговаривает Дейла Барбару к смерти.
Hoy en dia el Chester Mill frases Dale Barbara hasta la muerte.
Честерз-Милл - обычный город, как и любой другой.
Chester's Mill es un lugar como cualquier otro.
Хочешь узнать, как я оказалась в Честерз-Милле?
¿ Quieres saber cómo terminé en Chester's Mill?
И ты правда просто проезжал через Честерз-Милл?
¿ Y tú realmente estabas de paso por Chester's Mill?
Честерз-Милл - обычный город, как и любой другой.
Chester's Mill es un lugar como otro cualquiera.
Я знаю, это, может прозвучать безумно, но, эм, нам повезло, что ты застряла здесь, в Честерз-Милле.
Sé que puede sonar raro, pero... tuvimos suerte de que quedara atrapada en Chester's Mill.
Если ты никогда не был в Честерз-Милле до этого, откуда ты знаешь Фила?
Si nunca estuviste en Chester's Mill, ¿ cómo conoces a Phil?
Их и близко не должно быть рядом с Честерз Милл в это время года.
No deberían estar ni cerca de Chester's Mill en esta época del año.
У нас официальное заявление от военных представителей что в 10 утра сегодня жителям Честерз Милла можно будет навестить родных или близких, которые снаружи купола
Recibimos confirmación oficial de representantes del ejército que a las 10 : 00 a.m. de esta mañana, se le permitió a la gente de Chester's Mill verse con sus seres queridos del exterior.
Да, я... с тех пор как невидимый барьер появился в Честерз Милл
- Sí desde que la barrera invisible cayó sobre Chester's Mill.
Мы спасли Честерз Милл. Мы помогли наркодилерам сделать свой яд
Ayudamos a los traficantes a hacer su veneno.
"Первая зона" было написано на всех их грузовиках должно быть, это - Честерз-Милл.
"Zona Uno" está escrito en todos sus camiones, debe ser Chester's Mill.
Для вашей безопасности, все жители Честерз-Милла должны пойти к Сандерскому цементному заводу немедленно.
Por su seguridad, todos los residentes de Chester's Mill deben ir a la fábrica de cemento Sanders inmediatamente.
Никто не будет голодать в Честерз Милле.
Nadie va a morirse de hambre en Chester's Mill.
У нас 23 диабетика в Честерз-Милле.
Hay 23 diabéticos en Chester's Mill.
И под Честерз-Миллом есть несколько источников подземных вод.
Hay pozos Artesianos bajo Chester's Mill.
У тебя есть колодец, и народ Честерз Мила мог бы использовать вашу помощь.
- Y eso me importa, ¿ por qué? Tienes un pozo, y la gente de Chester's Mill necesita tu ayuda.
Почему я не удивлен тем, что у тебя есть все, что Честерз-Миллу требуется в самые критические моменты?
¿ Por qué no me sorprende que Big Jim Rennie tenga lo que Chester's Mill necesita en un momento de crisis?
Смотри, Олли... У Честерз-Милл скоро закончится продовольствие.
Mira, Ollie Chester's Mill se acerca a una grave escasez de alimentos.
Городской управы Честерз Милла.
La Municipalidad de Chester's Mill.
Я всегда считала, что Честерз-Милл похож на тюрьму.
Siempre pensé a Chester's Mill como una prisión.
Это заслуга многих жителей Честерз Милл.
Muchos pueblerinos lo hicieron.
Вот почему я вмешиваюсь в наш план Честерз Мил
Por eso es que te incluyo a ti en nuestro plan para Chester's Mill.
Честерз-Милл обычный город, как и любой другой.
Chester's Mill es un lugar como otro cualquiera.
"Всем, кого это касается, " меня зовут Дюк Перкинс, шериф Честерз-Милла, " единственного места, которого могу назвать домом,
"A quien le concierna... mi nombre es Duke Perkins, Sheriff de Chester's Mill, el único sitio que he podido llamar hogar".
"Единственное, что удерживало меня от того, чтобы направить пистолет на себя, было обещание : " сделаю все, что смогу, чтобы не пропустить наркотики в Честерз-Милл.
"Lo único que evitó que me suicidara fue la promesa que me hice, hacer lo posible para mantener las drogas fuera de Chester's Mill".
Честерз Мил обычный городок.
Chester's Mill es un lugar como otro cualquiera.
Чёрт, да Честерз Мил выживет, благодаря моему пропану.
Diablos, Chester's Mill sigue viva gracias a mi propano.
К сожалению, должен сказать, что сегодня очень мрачный день в Честерз Мил.
Lamento informar que hoy ha sido un día muy oscuro en Chester's Mill.
Честерз-Милл обычный город, как и любой другой.
Chester's Mill es un lugar como cualquier otro.
- Ты единственный, кто губит Честерз-Милл.
Tú eres el único que esta destruyendo Chester's Mill.
Ты не будешь единственным, кто заплатит, если продолжишь использовать купол в целях захвата власти в Честерз-Милле.
No solo serás tú quien pague si sigues utilizando la cúpula para hacerte rey de Chester's Mill.
Последние новости о загадочном куполе который опустился на Честерз Милл.
Noticias de última hora sobre la misteriosa cúpula que cayó sobre la ciudad de Chester's Mill.
Две недели назад невидимый купол обрушился На Честерз Милл, отрезав нас от остального мира.
Hace dos semanas, una cúpula invisible cayó sobre Chester's Mill, aislándonos del resto del mundo.
Ребекка Пайн думает, что Честерз Милл больше не может себя поддерживать, и она с Джимом используют перепись, чтобы решить кто будет жить, а кто умрёт.
Rebecca Pine piensa que Chester's Mill no puede mantenerse por sí mismo mucho más tiempo, y ella y Jim quieren usar el censo para decidir quién vive y quién no.
В любом случае, как ты оказалась в Честерз Милле?
¿ Cómo terminaste en Chester's Mill?