Честерфилд Çeviri İspanyolca
46 parallel translation
- Два кальвадоса и "Честерфилд".
Dos Calvados y un paquete de Chesterfield.
Πростите, но у нас нет сигарет "Честерфилд".
No tenemos Chesterfield.
О... "Честерфилд".
Cigarrillos...
Я не знаю, обязан ли я рапортировать о своих действиях тебе, Честерфилд.
Bueno, no sabía que estaba obligado a informarle de mis movimientos, Chesterfield.
Нет, мне нужен Честерфилд.
No, yo quiero Chesterfield.
Может, эту игру и выиграешь. Но не игру "десять-двадцать" в казино "Честерфилд".
Quizá sí les puedes ganar, pero también puedes ganar en el Chesterfield, y en el antro ruso de la calle 79, donde juegan Alto-Bajo.
Сейчас он в клубе "Честерфилд" губит твою репутацию своими мерзкими трюками.
Está en el Chesterfield arruinando tu reputación con cada "segunda carta" que da.
Завсегдатаи клуба "Честерфилд"!
Bienvenido al Chesterfield del Sur.
... как ты должен клубу "Честерфилд" две тысячи.
De los primeros $ 2,000 que le debes al Chesterfield.
В клубе "Честерфилд". Ставки тридцать-шестьдесят.
Hay un 30-60 en el Chesterfield...
Пятнадцать отдал Грэме, шесть - в клуб "Честерфилд".
Le pagué sus $ 15,000 a Grama, $ 6,000 regresaron al Chesterfield.
не забывайте, что отец был президентом нью-хэвинской железной дороги носил шляпу Hamberry и фирменное пальто "Честерфилд" изящный костюм и начищенные ботинки, И вот он стоит и видит Ричарда, сходящего с самолета, в одной простыне, босиком, и с огромной бородищей И отец говорит :
y sobretodo Chesterfield ropas muy finas y zapatos muy brillosos el fue a la puerta de desembarco y ve a Richard saliendo del avión, con una sabana encima, descalzo, y con una larga y enorme barba y el dijo : "Oh.... mi Dios" y se metió devuelta en su auto
- Тут? - Нет, на тахте, ну честерфилд.
- No, el Davenport... el Chesterfield.
До того, как у нас появился "Честерфилд", я курил махорку, 60 самокруток в день.
Antes de tener Chesterfields, fumaba 60 machorkas al día.
Ух ты, она горит как мягкий, бодрящий Честерфилд.
Por qué, se iluminó como una superficie lisa, refrescante Chesterfield.
Спасибо что ответили на наши вопросы, мистер Честерфилд.
Gracias por contestar nuestras preguntas, Sr. Chesterfield.
Я слышал, ты Честерфилд куришь.
Escuché que te gustan los Chesterfields.
Честерфилд его одобрил.
Chesterfield lo autorizó.
Хотите, чтобы я поставила Честерфилд под угрозу?
¿ Quiere que me comunique con Chesterfield?
"Честерфилд"?
¿ Un Chesterfield?
- Честерфилд или Кемел.
, ¿ Qué fuma? - Chesterfield o Camel.
- Честерфилд совсем близко.
Chesterfield está a veinte minutos.
- Тогда ты езжай в Честерфилд, а я останусь следить за всем тут.
Entonces tú ve a Chesterfield y yo me quedo aquí.
У него был маленький обувной магазин на Честерфилд.
Él tenía una pequeña tienda de zapatos en Chesterfield.
Всякий может отрезать часть тела, капитан Честерфилд. Хитрость в том, чтобы не убить пленника, вытягивая из него нужную информацию.
Cualquiera puede arrancar miembros, capitán Chesterfield, el truco está en ser capaz de hacerlo mientras se mantiene vivo al cautivo para obtener la información que poseen.
Наша прибыль снижается, Честерфилд.
Nuestros beneficios están en declive, Chesterfield.
Капитан Честерфилд.
Capitán Chesterfield.
Нам не стоит быть врагами, капитан Честерфилд.
Usted y yo no tenemos que ser enemigos, capitán Chesterfield.
Капитан Честерфилд, верно?
Capitán Chesterfield, ¿ cierto?
Маус, в Уэст Честерфилд, где нашли машину Дэнзига, есть кладбище поблизости?
Mouse, ¿ hay un cementerio en la oeste de Chesterfield... donde el auto de Danzig fue abandonado?
Капитан Честерфилд, в чем дело?
Capitán Chesterfield, ¡ ¿ qué es esto?
Честерфилд!
¡ Chesterfield!
Я серьезно, Честерфилд.
Lo digo en serio, Chesterfield.
Где, черт возьми, Честерфилд?
¿ Dónde cojones está Chesterfield?
Честерфилд поставил людей у погреба.
Chesterfield tiene hombres apostados en el polvorín.
За мной, Честерфилд.
Conmigo, Chesterfield.
Капитан Честерфилд?
¿ Capitán Chesterfield?
Подождите. Капитан Честерфилд!
¡ Espere, capitán Chesterfield!
Капитан Честерфилд, остановитесь!
¡ Capitán Chesterfield, deténgase!
Что "Честерфилд" будут делать с зубами?
¿ Qué hay con Chesterfields y los dientes?
И мы хотим, чтобы люди покупали "Честерфилд", потому что дантисты его рекомендуют.
La gente debe comprar Chesterfields porque los dentistas lo recomiendan.
"В конце долгого трудного дня дантист затягивается сигаретой" Честерфилд ".
Después de un largo día de trabajo el dentista se relaja con un cigarrillo Chesterfields.
У тебя есть Честерфилд?
- ¿ Tiene Chester?
Хотите "Честерфилд"?
¿ Quiere un Chesterfield?