Чистильщик Çeviri İspanyolca
120 parallel translation
Бен Фокс, чистильщик водостоков ;
Ben Fox, vagabundo.
И я его официальный чистильщик яиц.
Soy su pelador oficial de huevos.
Вам не кажется, что чистильщик, Сердюк и старик с карусели - звенья одной цепи?
Serdiuk y el anciano del carrusel son eslabones de una misma cadena?
Ну, полагаю, чистильщик стекол.
Pues bien, el limpiador de ventanas, supongo.
Старьевщик, чистильщик обуви,
Chatarrero, limpiabotas
Виктор, чистильщик.
Victor, el limpiador.
Нанесем Чистильщик - и вы решите, что тело еще теплое.
Con una aplicación de Spiffy pensará que el cuerpo aún está caliente.
Чистильщик.
El limpiador.
Я чистильщик.
Soy el limpiador.
Чистильщик с девушкой едет к Бахтияру.
El limpiador ha ido a casa de Bahktiar con tu chica.
Чистильщик мёртв девушка девушка девушка тоже мертва.
El limpiador está muerto... y la chica está... la chica está... la chica también está muerta.
Чистильщик.
Limpio.
- Бывший чистильщик бассейна.
¿ Quién es Ramón? - Es el tipo de la pileta.
- Чистильщик бассейна?
- ¿ Qué tipo de la pileta?
Этот чистильщик ковров клялся всеми правдами и неправдами, что может вывести это...
El tipo de la alfombra juro que pasando arriba y abajo se quitaria.
- Его называют "Чистильщик".
- Lo llaman "limpiador".
- Придёт чистильщик, починит твою руку... - А потом я убираюсь отсюда.
- El limpiador vendrá, te reparará- - - ¡ Y luego me iré!
Я - чистильщик.
Soy el limpiador.
Если он такой же, как прежние то это 24-летний чистильщик бассейнов из Венесуэлы тренирующий ломаный английский на самых затасканных пошлостях.
Si es como sus anteriores invitados especiales, será un limpiador de piscinas venezolano de 24 años que compensa... lo mal que habla el idioma con lo bien que folla.
Ты Сэм, чистильщик ковров.
Eres Sam, el limpia-moquetas.
Автомат-чистильщик!
Un pulidor de zapatos automático!
Чистильщик подушечек на видеокассетах?
¿ Limpiadores de cabezales de videocaseteras?
Браддок, как чистильщик сапог.
Braddock le da una paliza.
Маленький чистильщик обуви - ему уже не опуститься ниже У него в городе самая грязная работа -
Un limpiabotas nunca se deprime Pero tiene el trabajo más sucio
Пока, у нас только есть чистильщик обуви, который опознал лицо на рисунке.
Mientras, tenemos a un chico que lustra calzado que identificó el dibujo.
А мне нравится "чистильщик".
A mí me gusta de líbero.
"Чистильщик" - хорошее амплуа.
Es un buen puesto.
Чистильщик.
"El Limpiador".
Чистильщик...
El Limpiador.
Ясно, к чему тьi ведешь. Чистильщик... Убирает за ними.
Bueno, ya veo adónde vas con esto... el Limpiador elimina los problemas.
Я Чистильщик...
Soy "El Limpiador".
Я... Чистильщик...
Soy "El Limpiador".
Ого! Чистильщик спасает мир.
"'El Limpiador'Salva el Día.
"Чистильщик". Кадр 13б. Дубль 3.
13 Baker 3, marca.
Чистильщик мин, а ты что думал?
Colocar bombas. ¿ Qué más quieres?
( Чистильщик ) - "Несёт продукты и букетик цветов, для настроения!"
Llevaba una bolsa de comida y un ramo de flores para alegrar el lugar.
Это Эдуардо мой чистильщик бассейнов он вооброжает себя разъяренным богачом...
Este es Eduardo, mi limpiador de piscina. - Él piensa que es un hombre bravo y rico.
А когда прийдёт чистильщик бассейна? .
¿ Cuándo viene el señor de la piscina?
Чувак, всё что надо сделать, это сказать ей, что придет новый чистильщик бассейна или типа того, и посмотреть что будет. Серьезно.
Solamente dile que él vino a limpiar la piscina o lo que sea, y fíjate qué pasa.
Думаю ты прав, и нам нужен новый чистильщик бассейна.
Tienes razón, y necesitamos alguien que limpie la piscina.
Нет, нет. Это чистильщик бассейна.
No, es el que limpia la piscina.
- Чистильщик бассейна, которого ты видел, ты видел его вчера, не сегодня, верно?
- ¿ Eh? - Al tipo nuevo lo viste ayer, no hoy ¿ verdad?
Ну и как тебе этот новый чистильщик бассейна?
¿ Qué tal el tipo nuevo que limpió la piscina?
- Что? Когда наш чистильщик открыл пакет, его сразил наповал запах.
Cuando nuestro encargado abrió la bolsa el olor lo abrumó.
Домработница, садовник, чистильщик бассейна, работник, выгуливавший собаку... у каждого из них есть свой ключ и подходящее алиби.
Ama de llaves, jardinero, limpiador de piscina, paseador de perros, Cada uno de ellos con su propia llave y una coartada.
Садовник, чистильщик бассейна?
¿ El de la piscina, el jardinero...?
Днем. Энди Дуайер - чистильщик обуви.
Por el día, Andy Dwyer, abrillantador de zapatos.
Чистильщик.
El de la limpieza.
Представляете, мальчишка, чистильщик сапог.
se trata de un chico.
С этого момента тьi Чистильщик.
De aquí en más, eres "El Limpiador".
Да, Чистильщик знает свою работу, этого у нее не отнять.
El lugar estaba inmaculado.