English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ш ] / Шане

Шане Çeviri İspanyolca

32 parallel translation
Ты видел Кристину с Ла Шане?
¿ has visto a Christine con La Chesnaye?
Нет, у этого Ла Шане есть класс.
La Chesnaye tiene mucha clase.
В "джойстейшане" всего 8 слотов.
Es tan lindo... Siento que la estoy destruyendo.
- Ты помнишь о Рош-а-шане?
- ¿ Te acuerdas de Rosh Hashana?
Расскажи мне о Шане.
Háblame de Shana.
Окей. Я думаю, что Спенсер надо вернуться к Шане И посмотреть, скажет ли она что-то ещё?
Vale, sigo pensando que Spencer debería volver con Shana y ver si dice algo más.
И почему мы безоговорочно доверяем Шане?
¿ Y por qué exactamente confiamos en Shana?
Синн Йинг в Фу Шане.
Sinn Ying está en Fo Shan.
Я сказала Шане узнать, что Эли прошептать мне, когда вытащила меня из амбара.
Le dije a Shana que averiguara lo que me dijo Ali cuando me sacó de la cabaña.
Даже если они были подругами, зачем Эли доверять Шане больше, чем нам?
Aún si fuesen amigas, ¿ por qué Ali confiaría más en ella que en nosotras?
То есть, Э хочет, чтобы мы поверили Шане, перестали искать Элисон, чтобы он сам её нашел.
"A" quiere que le creamos a Shana para que dejemos de buscar a Ali y para que él pueda encontrarla.
Знаю, я говорила, что мы можем доверять Шане, но теперь думаю, мы должны проследить за ней.
Sé que deberíamos confiar en Shana, pero creo que deberíamos seguirla.
Что Шане нужно от банки с фасолью?
¿ Por qué quiere Shana una bolsa de granos de café?
Что мы знаем о Шане?
¿ Qué sabemos de Shana?
Почему ты спрашиваешь меня о Шане сейчас?
¿ Por qué me preguntas sobre Shana ahora?
Когда мы вернёмся, если нас будет допрашивать МИ-6 и они спросят, "Что там было, в Шане?"
Cuando volvamos, si estamos entrevistados por el MI6 y dicen : "¿ Qué se siente en el Shan?"
И все они собираются сегодня собраться чтобы поприветствовать нас здесь, в Шане.
Todas las personas que han estado combates se están uniendo de esta noche para darnos la bienvenida aquí al estado Shan.
Я слышала о Шане.
Me enteré sobre Shana.
Знаешь, я подумала... Может, тебе следует рассказать Таннер правду о Шане.
Sabes, he estado pensando... quizás deberías contarle a Tanner la verdad sobre Shana.
О вашей школьной подруге, Шане Фринг.
Tu amiga de la infancia, Shana Fring. Sigo sin creer que ha muerto.
Тебе больше не надо переживать о Шане.
No te tienes que preocupar por Shana.
Шане она не понадобится.
Shana no lo necesitará.
Откуда вам знать, что дело не в Шане?
¿ Cómo sabes que todo esto no es por Shana?
Только о Шане.
Todo sobre Shana.
О Шане.
Por Shana.
Я о Шане.
Shana.
Знаете, там, в Тайшане, я мечтал о дне, когда моя жена родит мне сына.
Sabe, en Taishan, soñaba con el día en el que mi esposa me diera un hijo.
Хочешь, чтобы я врал Шане?
¿ Quieres que le mienta a Shauna?
И никто не собирался говорить Шане, что я занимался сексом с её дочерью, но ты сказала.
Y se suponía que nadie le diría a Shauna que tuve sexo con su hija, pero lo hiciste.
Шанё!
¡ Saño!
Шанё, мы с тобой победим.
NOSOÍFOS dos venceremos.
Мы можем перестать говорить о Шане на время?
¿ Podemos dejar de hablar de Shana un segundo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]