Шарль Çeviri İspanyolca
322 parallel translation
Шарль!
¡ Charles!
Но я ведь в ссылке, Шарль.
Estoy exiliado, soy un preso político.
Но теперь Шарль будет умницей.
Pero Charles ahora es muy listo.
Ко мне, Шарль.
Acércate, Charles.
Мы словно чужие, Шарль... Совсем не знаем друг друга.
Somos como dos extraños, ya no nos conocemos.
- Я ошиблась в тебе, Шарль.
- Cometí un error, Charles.
- Я не Дюваль. Шарль д'Обиньи. - Лафайет!
No soy Duval, soy Charles D'Aubigny.
Ну-ну, Шарль. Нет насилию.
Por favor, Charles, nada de violencia.
Нет, я - виконт Шарль д'Обиньи, а это - Мария-Антуанетта!
No, soy un vizconde muy rico y ésta es María Antonieta.
- Шарль! Проснись!
Charles, despierta, vienen los soldados.
Где Шарль д'Обиньи и список?
¿ A dónde ha llevado el libro Charles D'Aubigny?
Молодчина, Шарль!
Bien hecho, Charles.
Шарль. Шарль?
¿ Charles?
Шарль, тебя будто подменили.
- Charles, ya no eres el mismo.
И Шарль.
Y Charles, paisano nuestro.
- Держу пари, Вы - Шарль.
- Apuesto a que es usted Charles.
Это Шарль.
Es Charles.
Мой Шарль!
¡ Mi Charles!
Шарль здесь... да, он приехал.
Charles está aquí, acaba de llegar...
Целую. Шарль. "
"Con todo mi amor, Charles"
Меня зовут Шарль.
Soy Charles.
Шарль. Флоранс.
Charles, Florence.
Флоранс. Шарль.
Florence, Charles.
Шарль, мой кузен. А это мой друг.
Mi primo Charles.
Зовут Рамо. - Здравствуй, Шарль.
Rameau, se llama.
Ну же, Шарль. Нет.
¡ Venga, Charles!
Мой бедный Шарль. Но это то, чего хочет любая женщина.
Querido Charles, es lo que toda mujer desea.
- Шарль. - Да.
- ¿ Charles?
Пошли, Шарль. Пойдем в большую машину.
Venga, Charles, vamos en el flamante Nash.
Вы тоже участвовали в оргии, месье Шарль?
¿ Estuvo usted presente en esta orgía, señor Charles?
Будь добр, Шарль, вскипяти воду для кофе.
Sé buen chico y pon agua a hervir para el café.
Я не добрый. Браво, месье Шарль!
No soy un buen chico.
Это я, Шарль.
Sí, soy yo, Charles.
Шарль не способен лгать.
Charles es incapaz de mentir.
Она думала застать Шарля, но Шарль ушел на занятия.
Pensó encontrar aquí a Charles, pero está en la universidad.
Шарль, выслушай меня внимательно...
Charles, oye...
- Мы ни в чем себе не отказываем.Да, Шарль?
- ¡ Sólo lo mejor!
Послушай, Шарль, зачем ты вкалываешь до изнеможения, в то время, как помидоры зреют сами по себе?
Charles, ¿ por qué ejerces de esclavo mientras los tomates maduran al sol?
Вы убиваете себя, Шарль.
Te estás matando, Charles.
- Пошли танцевать, Шарль. - Нет, правда, нет.
- Ven a bailar, Charles.
- То же, что мой обожаемый Шарль.
- Lo mismo que mi Charles.
За мной, Шарль.
Ven arriba, Charles.
Дверь прикрой, Шарль.
Cierra la puerta.
Спокойной ночи, Шарль.
- Buenas noches.
Я не знаю, Шарль.
- No lo sé, Charles.
Да, Шарль.
Emma, me vas a jurar una cosa.
- Это Шарль? - Да, Шарль.
- ¿ Eres Charles?
- Здравствуй, Шарль.
- Hola, Charles.
Шарль, это Франсуаза.
Ahí está Françoise.
Здравствуйте, Шарль.
Hola, Charles.
Мы любим тебя, Шарль.
Te queremos mucho.