Шаурмы Çeviri İspanyolca
16 parallel translation
У самой-то в животе ничего лучше шаурмы и не валялось!
¡ Todo lo que tienes en tu estómago son tacos!
Я хочу взять немного шаурмы.
voy a agarrar algo de schwarma ( un plato popular turco )
Сколько ты съел этой шаурмы, Звездобаки?
¿ Cuánta carne de taco comiste, patillas de estrella?
А что по поводу шаурмы.... с классическим вкусом?
¿ Y qué de la carne para taco... - el sabor clásico? - ¿ La qué?
Во всяком случае, это похоже на мясо для шаурмы и...
En fin, parece carne para taco y...
Ага, взять начос или шаурмы
Sí, unos nachos y guacamole.
Ну нет, нужно оставить хоть парочку продавцов шаурмы.
No, espera eso acabaría con el local de Tacos que tanto me gusta
Я там пол-шаурмы нашла.
Encontré medio "Hot Pocket" ahí.
Давай захватим шаурмы.
consigamos algo de shawarma (? ).
Ненавижу мамаманамовы дни, и я точно не отказался бы от шаурмы.
Aah, odio los mununlununes. Me apetecen unas enchiladas.
Генри, ты находишься рядом с мёртвыми телами целый день и при этом не можешь вынести запаха шаурмы?
Henry, que está en torno a los cadáveres durante todo el día, y usted no puede manejar el olor de un giroscopio?
"От этой шаурмы меня чуть не стошнило. Две таких по цене одной вы точно не захотите".
"Volvieron los de Gyros con sus especiales 2x1 que nadie quiere".
Купи себе шаурмы.
Ve a comprarte un kebab.
У меня в руках две сырных шаурмы.
Estoy sujetando dos hamburguesas de queso.
Маленький кусочек шаурмы, которую я ела недавно
Un trocito de shawarma que cogí antes.
— Мы же идём гулять. Купили халяльной шаурмы, и нас пронесло.
Hoy salimos y decimos que nos intoxicamos con comida halal.