English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ш ] / Шерифа

Шерифа Çeviri İspanyolca

1,731 parallel translation
Не думаю, помощник шерифа.
No que se me ocurra.
Вики, пускай Дейтон пришлет криминалистов к заправке Эдди, и объяви в розыск шерифа и Брина Хаскелла, немедленно отправь патруль к их домам.
Manda una unidad de evidencia a casa de Edie y emite un boletín sobre Pruitt y Haskell. Manda agentes a sus casas.
Помощник шерифа!
¡ Diputado!
Ты сын помощника шерифа.
Eres el hijo del diputado.
Помоги мне спустить шерифа.
Ayúdame a bajar al alguacil.
Кроме того, эти Шривпортовские ребята не поверят помощнику шерифа из Бон Тэмпс...
Además, esos tíos de Shreveport no creerán a un agente de Bon Temps...
Я считаю, она собирается использовать шерифа Нортмана против нас.
Creo que tiene la intención de usar al Sheriff Northman en nuestra contra.
Что ж, на прошлой неделе мы с Ведой побывали в офисе шерифа, пытались добиться ордера на арест Сэма.
Llevé a Veda a la oficina del alguacil la otra semana para pedir una orden de arresto. Solo por cargos morales.
Благодарю шерифа Хаккаби.
Graclas, Sherlff Huckabee.
Перед входом в Зал Суда.. оставьте оружие помощнику шерифа.
En su camino a la sala deje el arma con el encargado.
Если ты хочешь, чтобы я нацепила звезду шерифа и устроила облаву на прес...
Si me estas pidiendo poner una placa de Sheriff y hacer una pose...
На Диком Западе 21-го века белого коня шерифа заменил огромный скутер.
En el Lejano Oeste del siglo XXI, los sheriff han sustituido los caballos blancos por las motos gigantes.
А можно это использовать это как мотив для Мордобойни, когда тот пришивает рот шерифа к его же анусу?
¿ Podríamos usar eso para motivar a Carademasacre a coser la boca del sheriff a su culo?
Я расскажу всем, начиная со шерифа.
Voy a contarles a todos, empezando por el alguacil.
Попросил помощника шерифа позвонить тебе, когда на дело вызовут Стайнера. А потом попросил подсунуть записку.
Le pediste a uno de los ayudantes del Sheriff que te llamase la próxima vez que Steiner tuviera un caso y le pediste que pusiera esa nota.
Записка в кармане мертвеца... вы ведь сговорились с помощником шерифа, верно?
La nota en el bolsillo... del muerto... Tenía... tenía un acuerdo con el ayudante del Sheriff, ¿ verdad?
Вон там - офис шерифа Силверстара.
Aquí la oficina del comisario Silver Star. ( estrella de plata )
- Я знаю шерифа.
- Conozco al alguacil.
Его так и не поймали, даже когда он бросил труп на лужайке перед домом помощника шерифа.
Nunca le atraparon, incluso cuando dejó un cadáver en el jardín del ayudante de sheriff.
Я до сих пор не могу поверить, что ты подбросил труп к дому помощника шерифа.
Aún no me puedo creer que seas el mismo hombre que tiró un cadáver en la casa de un ayudante del sheriff.
Я нарыла прошлое шерифа.
Revisé los antecedentes del sheriff.
Мы вернулись на нашу любимую тестовую площадку EVOC департамента шерифа округа "Аламида"
Bueno, aquí estamos de vuelta en nuestro curso de conducción favorito, EVOC en el departamento del Sheriff del Condado de Alameda.
Из ведомства шерифа округа Хайлэндс.
El Departamento del Sheriff del condado de Highlands encontró la autocarabana de Frank Morgan.
Мы будем немедленно искать нового шерифа.
Vamos a buscar un nuevo jefe de policía de forma inmediata.
А ты не думаешь, что преподобный проверил бы своего нового шерифа?
¿ No crees que el reverendo investigaría su nueva elección como jefe de policía?
Свяжись с Управлением Шерифа, узнай смогут ли нам прислать подкрепление.
Ve al Departamento del Sheriff, mira si puede conseguirnos algunos refuerzos.
Вы не сказали, что офицер Старк звонил вам сегодня рано, и что вы также были в офисе шерифа Меррилла.
No mencionó que el oficial Stark llamó a su casa esta mañana, y que estuvo también en el despacho del jefe Merrill.
Марсель Гейб заместитель шерифа, департамент шерифа Сан-Хоакина
Agente de Policía Gabe Marcel, del Departamento del Sheriff de San Joaquín.
Я только что получила записи телефонных разговоров шерифа.
Acabo de sacar los registros telefónicos del Jefe.
У нашего шерифа есть новый след в деле Луанны
Nuestro alguacil tiene una pista nueva en el asesinato de Luann.
У вас не получится получить этого шерифа за счет регулярных выплат.
No conseguirás que este sheriff trabaje para nosotros.
Два шерифа, которые наблюдают за нами из-за дорожного ограждения.
Dos sheriffs, vigilándonos desde la calle.
Я попросила шерифа Форбс отследить звонок.
Le pregunté a la Sheriff Forbes si rastrearía el origen de la llamada.
Что ты не совсем спятил, чтобы убить бывшего мужа шерифа.
No eres lo suficientemente autodestructivo para matar al ex marido de la sheriff.
Выйдешь из дома сегодня, или в любой вечер в течении месяца, и я попрошу шерифа Билла привезти тебя обратно на патрульной машине, с воющей и мигающей сиреной, и твоё имя будет звучать из громкоговорителя всю дорогу.
Si abandonas esta casa esta noche, o cualquiera de este mes, el sheriff Bill te traerá a casa en su coche patrulla, haciendo sonar la sirena, encendiendo las luces y diciendo tu nombre por el altavoz durante todo el camino.
Могу я вам помочь, член городского управления? Ищу шерифа Вурно.
Concejal?
Шерифа?
¿ El jefe?
Если это всязано с клубом, а мы привлечем шерифа, то могут пострадать все.
Si tiene relación con el club y metes a ese nuevo sheriff en esto todo el mundo saldrá mal parado.
Помощники шерифа перекрыли окрестные дороги сразу после исчезновения Коннора.
Los ayudantes del sheriff cortaron las calles circundantes justo después de que Connor desapareciera.
Источники в офисе шерифа округа Марин подтверждают, что Коннор Флинт, 9 лет, был похищен этим утром с остановки школьного автобуса.
Fuentes del departamento del sheriff de Marin County han confirmado que Connor Flint de nueve años, fue secuestrado en la parada de su autobús escolar esta mañana.
Карл, позвони в департамент шерифа.
Karl, quiero que llame al departamento del Sheriff.
В частности, я хочу поблагодарить нашего шерифа, шериф Листон, спасибо за вашу поддержку.
En particular, quiero agradecer a la Sheriff, Sheriff Liston. Gracias por su apoyo.
Мне нужен помощник шерифа.
Me vendría bien un ayudante.
Да и для шерифа работёнки тоже не слишком много.
Tampoco veo mucho trabajo de alguacil.
Знаете, в этом доме полно фотографий шерифа.
Sabéis, hay un montón de fotos del sheriff en esta casa.
Итак, бомбу подложили в машину мужа шерифа, правильно?
Entonces pusieron la bomba en el coche del marido de la Sheriff, ¿ verdad?
По ту сторону границы болтали, что муж шерифа общался с Мала Ноче.
Ha habido una conversación a través de la frontera que dice que el marido se comunicó con los Mala Noche.
Муж шерифа Торрес был убит из Вашего оружия.
El esposo de la Sheriff Torres fue asesinado con sus armas.
А что же этот помощник Шерифа, Халлоран?
Y el ayudante... ¿ Halloran?
Двигайтесь! Помощник шерифа, бросьте оружие.
Suelte sus armas.
Мы начнем искать нового шерифа немедленно.
Empezaremos a buscar un nuevo Jefe inmediatamente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]