Шестёрки Çeviri İspanyolca
130 parallel translation
Валет и шестёрки.
Dos sotas y dos seises.
- Что насчёт Шестёрки?
- ¿ Qué te parece Seis?
А, шестёрки прибежали на подмогу.
¡ Ah, los tres payasos al rescate!
У меня король, валет, десятка и две шестёрки.
Tengo un rey, una jota, un diez y dos seises.
- Две шестёрки, значит.
- Dos seises.
- Шестёрки. Ну, что?
- Seises para ti.
Мы с Коди играли в игру, я кажется задремал и... шестёрки!
Cody y yo estábamos jugando algo divertido, miré hacia abajo y... ¡ Generala!
Ну, давай, две шестёрки, две шестёрки.
Vamos, doble seis, doble seis.
Вы лишь шестёрки в беззаконной правительственной системе.
Sólo eres un engranaje en la rueda fuera de ley del gobierno.
Странно видеть тебя в роли шестёрки.
es extraño verte como el imitador de alguien.
Две шестерки
Par de seises.
- Три шестерки.
Tres seis.
У тебя все шестерки. Он у тебя уже все их выманил...
usted se lo tomo todo.
- Три шестерки.
- Tres números seis.
Три шестерки.
Los tres seis.
- Три шестерки.
- Los tres números seis.
Это как пытаться разыгрывать лимбо, постоянно выбрасывая одни шестерки.
Es como pasar el juego en el limbo... lanzando una combinación infinita de seises.
- Две шестерки.
- Dos seises.
Три шестерки.
Tres seises.
Дубль, две шестерки!
¡ Seis doble!
Давайте, счастливые шестерки!
¡ Venga la suerte con el 6!
А, три шестерки.
- Tres seises.
Выпрыгивай сам из своих штанов, у меня четыре шестерки!
¡ El que va a perder eres tú, porque tengo cuatro de 6!
У меня три валета и три шестерки.
Tengo tres jotas y dos seises.
Давайте, две шестерки.
Aquí vamos, un par de seis.
Смотри, две шестерки!
Mira, ¡ dos seis!
Кто из вашей шестерки переспал с кем из вашей шестерки?
¿ Quién de Uds. seis ha dormido con quién de Uds. seis?
2 шестёрки.
Dos seis.
- Три шестёрки.
- Tres seises y subo la apuesta.
Осборн, три шестерки! - Заткнись!
- Le diste a Ozzy tres seises.
И все это ради него - жалкой шестерки?
¿ Lo trajo sólo por él? ¿ El mandadero?
В снах люди часто видят числа в перевернутом виде или задом на перед. Поэтому три шестерки превращаются в три девятки. Это значит 1 999 - год его возвращения.
A veces, en los sueños, los números aparecen al revés así que 666 se convierte en 999 como en 1999, el año de su retorno.
Они обычные шестерки.
Y un poco de una fluencia y algo más.
Сегодня шестерки и семерки, Чосер.
Esta noche hay juego.
Шестерки и девятки... Видишь, они изнашиваются первыми.
Los seises y los nueves se pierden primero.
Четыре шестерки.
Cuatro seis.
Мы не шестерки.
Um, no un ayudante.
Шестерки всегда страдают.
Te llevarás el pato, no yo.
А вы, шестёрки, не суйтесь!
Sígueme, imbécil
Тузы и две шестерки.
Ases con seises.
Мда, сильный шаг для такой шестерки как ты.
Fue un gran paso para un delincuente menor como tú, ¿ eh?
- 66 тысяч 666. Как видите сплошь одни шестерки.
Son 66.666 seguidos de infinitos seises.
- Одни шестёрки.
- Son todos los seises.
Гарантию даю, что шестерки Лекса замышляют что-то серьезное.
Te garantizo que las trituradoras de Lex están trabajando mucho tiempo extra.
Ну, или, знаешь... две шестерки.
O dos seises.
Добро пожаловать во "Всемирно известное возвращение Шестерки Боба по-семейному!"
Bienvenidos al regreso en estilo familiar de Bob Patiño.
Следующее дело. Народ против Шестерки Боба.
Próximo caso, el pueblo contra Bob Patiño.
Смотри, это мать Шестерки Боба, Джудит Андерданк.
Mira esa es la madre de Bob Patiño, Jane Underdog
Не двигаться, Шестерки Снобы!
Quietos Patiños creídos.
Все что мы нашли - это волос, закрученный в форме шестерки.
La única información que hallamos fue un cabello con forma de número seis.
Я все время хотел, чтобы выпадали два нечетных или две шестерки.
Solía jugar difíciles y al doble seis.