Шустрик Çeviri İspanyolca
22 parallel translation
- Как скажешь, шустрик.
Creo que lo haré, Speedball.
Похоже, наш шустрик спрятал там оружие.
Un hombre rápido... podría tener un arma escondida ahí abajo. Entonces tendría que atravesarle la cabeza.
Привет, шустрик. Хелен, Вай, Джек-Джек.
- Hola, Torpedo, Helen, Vi, Jack-Jack.
Сначала оплати чек, шустрик.
Termina de pagar la cuenta, sabandija.
У нас есть несколько вопросов, Шустрик, раз уж ты никуда не спешишь.
Tenemos un par de preguntas para ti, Skippy, ya que no vas a ir a ninguna parte.
Знаешь, Шустрик, ты мне напоминаешь слепого кота, который у меня был когда-то.
Tú sabes, Zippy, me recuerdas a un gato ciego que solía tener.
Ц √ регори, кто этот шустрик, чтоб задевать мою честь?
¿ Quién es este guasón que cuestiona mi honor?
Так, теперь отвлекись ненадолго от хватания пуль зубами, шустрик.
Ahora deja de tratar de esquivar esta bala, pantalones-rápidos.
Шустрик?
¿ Rapidín?
Я забираю твою комнату, Шустрик.
Tomaré tu cuarto, Zippy.
Сейчас нерабочее время, Шустрик.
Estoy fuera de horario, Zippy.
Он ходит как Шустрик, но он точно не говорит как Шустрик.
Anda como Zippy, pero seguro que no habla como Zippy.
Она моя, Шустрик.
Yo puedo, cocoon.
Да ты шустрик.
trabajas rápido!
Второй шустрик, который пытался остановить человека в жёлтом...
Que el segundo "veloz", el que intentaba detener al hombre de amarillo...
Красный шустрик собственной персоной.
Si no es el velocista escarlata.
Шустрик, покажи им.
Di bomba.
Шустрик, Шустрик, Шустрик.
Boom, boom, boom.
— Шустрик, мы разослали ориентировку.
- Tenemos una orden de búsqueda.
я и шустрик.
El veloz, tú y yo.
Знаешь что, Шустрик?
¿ Sabes qué, muñeca?
Смотри-ка, Шустрик явился, причем без пушек.
Qué valiente venir sin ningún poder.