English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ш ] / Шустрее

Шустрее Çeviri İspanyolca

42 parallel translation
Давай, шустрее.
Venga... Aprisa...
Шустрее!
¡ Ahora mismo!
Шустрее.
Rápido.
- Да. Даже шустрее, чем я думал.
- Más de lo que lo creí capaz.
Шустрее, шустрее!
Muévanse! Muévanse!
Шустрее, шустрее! Пошевеливайтесь!
¡ Rápido, rápido, vamos!
Но кто-то оказался шустрее.
Ahora sólo tengo que recogerlos.
Что это вы? Шустрее!
¿ Qué estoy aquí?
Да, этот парень немного шустрее, чем я думал.
Ese tipo se mueve más rápido de lo que pensé.
Шустрее! У меня перерыв через час.
Tengo una siesta en hora.
А эти пакистанцы шустрее члена Либерачи, когда он смотрит на обнаженную женщину. [Американский артист и пианист]
Los pakis están tan animados como la polla de Liberace mirando a una mujer desnuda.
Вэнс, пошел, пошел. Шустрее, шустрее.
Vance, vamos, muévete!
— Тогда рассказывай шустрее.
Pues comienza a hablar.
о, да. Он шустрее, 2 лишних сидения, не весит как собор.
Claro que sí, es mas ágil, tiene dos asientos más...
Я отослал часть этих кексов в лабораторию на экспертизу, но я ещё и сам их попробовал, и это закончилось тем что я стал немного шустрее.
Envié parte de ese muffin a analizar al laboratorio, pero tambien lo probé yo mismo, que acabó siendo más rápido.
Давайте шустрее!
Vamos, apurate!
Она куда шустрее, чем кажется.
Es más rápida de lo que parece.
Но всё равно, Райли ты мог бы быть шустрее.
Aun así, Riley, debes ser más veloz.
Шустрее, шустрее, дамы.
- Rápido, rápido, señoras. - Oh, lo siento.
Шустрее!
Vamos, rápido.
Шустрее!
¡ Rápido!
Шустрее... давай!
¡ Deprisa!
Шустрее.
Date prisa.
Я люблю, когда мои бармены шустрее, чем домашние крысы.
Me gusta que mi camarero sea más rápido que las ratas del edificio.
Шустрее, бабка!
Apúrate, abuela!
Как только мы сузили поиск до матового черного и глянцевого черного, дело пошло шустрее.
Bueno, una vez que lo redujimos entre negro mate y negro brillante, las cosas de veras mejoraron.
Давай шустрее!
Date prisa.
Давай-ка. Шустрее!
Vamos, rápido. ¡ Vamos!
Давай шустрее.
Conduce más rápido.
И не вздумай тут чего, этой курок шустрее, чем твой кулак.
Y no te imagines cosas, - el gatillo es más rápido que tu puño. - Maldita sea...
Давай шустрее в морг.
Apúrate, a ir a la morgue.
Вперед, джентльмены, шустрее.
Vamos, caballeros, vamos.
Говорит : шустрее, шустрее.
Él dice : Daros mucha prisa.
Я ей на ноут воткнул шпионскую программку, она ищет работу шустрее, чем тортики жрет.
Instalé spyware en su portátil y visita las búsquedas de empleos... Te diré algo, Gamby.
По-шустрее, народ.
Vamos, gente.
У меня и слух и зрение получше, и... и я шустрее.
Tengo mejor oído y mejor vista y...
Шустрее.
Rapidito.
Давай шустрее.
Dése prisa.
Но его сын ещё шустрее.
¿ Qué creéis que son?
Шустрее!
Rapido!
Шустрее!
¡ Vamos!
Жуй шустрее, Тэдди.
Vas a tener que ir acabando, Teddy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]