English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Э ] / Эдвардом

Эдвардом Çeviri İspanyolca

105 parallel translation
Слушай, я понимаю, Грег - твой Джейкоб, но все мы знаем, что в конечном итоге ты будешь с Эдвардом.
Mira, ya lo pillo, Greg es tu Jacob, pero es evidente que al final te quedarás con Edward. Porque eres Bella.
Я пойду на кухню и узнаю что там с Эдвардом и кофе.
Voy a la cocina a ver qué pasa con Edward y el café.
Почему бы не пригласить вместе с сэром Эдвардом и других?
Ya que va a recibir a sir Edward, ¿ por qué no invita a más gente?
но что до разговора с сэром Эдвардом, мы договорились с британским правительством о консульстве. и по другим вопросам, касающимся безопасности нации.
Sin embargo, le diré que, a raíz de la conversación con sir Edward, tenemos un acuerdo con el gobierno británico sobre el consulado y otros asuntos relacionados con la seguridad de esta nación.
"над несовершеннолетним потомством, рожденным в браке, ныне расторгнутом, между Томасом Эдвардом Фуллером и Луизой Энн Фуллер, за исключением случаев, приведенных ниже."
Thomas Edward Fuller y Louise Ann Fuller, salvo como se estipula a continuación ".
Эдвардом Л. Маккивером.
Edward L. McKeever.
- Да я могу быть Джоном Эдвардом Гувером. Какого черта вам надо? ( прим. пер. :
Podría ser J. Edgar Hoover.
Как его... с Эдвардом.
¿ Cómo se llama... eh...
Можно Вас спросить, полковник Кёртис, как Вы познакомились с Эдвардом Клейтоном?
¿ Puedo preguntarle, coronel Curtiss cómo conoció a Edward Clayton?
Я говорила с Эдвардом.
Acabo de hablar con Edward.
- С Эдвардом.
- Con Edward.
- С Эдвардом Феррарсом?
- ¿ ; Edward Ferrars?
С каких пор ты работаешь с Эдвардом Эксли?
¿ Desde cuándo trabajas con Exley?
А убийца, который называет себя Эдвардом Деверил, прибывает на Лондонском поезде только 20 минут одиннадцатого.
El asesino, que se hacía llamar Edward Deverill, llegó en el tren de Londres a las diez y veinte, y se fue corriendo para reunirse con su novia, según lo planeado.
Поэтому мы предлагаем эти копии, выполненные моим племянником Эдвардом, по скромной цене 350 долларов за штуку.
Así que, les ofrecemos estas copias hechas por mi sobrino Edward. Al modesto precio de 350 $ cada pieza.
Раньше я проводила каникулы с Эдвардом в Энсвике.
Siempre pasaba las vacaciones con Edward en Ainswick.
Чувствую себя Эдвардом II.
Me siento como Edward II.
Ты не перезваниваешь мне, мы никогда не встречаемся, а теперь ты пытаешься заставить меня ревновать, размахивая Эдвардом Р. Мороном перед моим лицом?
¿ Y quieres darme celos trayendo a ese payaso?
Милая, я сейчас разговариваю с Эдвардом.
Cariño, en este momento estoy charlando con Edward.
Вот так произошла моя первая встреча с Эдвардом Коулом.
Esa fue la primera vez que vi a Edward Cole.
Говорю, что я с Эдвардом уедем на некоторое время.
Hablo de que Edward y yo nos vamos a ir juntos.
Ты с Эдвардом?
¿ Edward y tú?
не знаю еще, назвать его Генрихом или Эдвардом.
No puedo decidir si llamarlo Enrique o Eduardo.
Вы знакомы с Эдвардом?
¿ Conoces a Edward?
Я хочу познакомить тебя с Эдвардом Калленом.
Tengo una cita con Edward Cullen.
Розали, Бэлла с Эдвардом.
Rosalie. Bella está con Edward.
Вы управляете сетью наркодилеров и финансовых махинаторов, Эдвардом Маркхэмом в частности.
Tienes una red de vendedores de drogas, y de lavado de dinero bajo tu control incluido Edward Markham.
Когда ты мне рассказал о том, как ты напал на пациента я почувствовала, что это было сделано для меня, как будто ты захотел продемонстрировать мне что я сделала с тобой встречаясь с Эдвардом, и как я разрушаю твою жизнь и,
Cuando me contaste del ataque a tu paciente, sentí que me castigabas por mi bien. Que sólo querías mostrarme lo que te había hecho cuando veía a Edward. Cómo había arruinado tu vida.
Ты знаешь, я верю тебе когда ты просишь меня прекратить встречаться с Эдвардом.
Sabes, yo te creía cuando me dijiste que querías que dejara de ver a Edward. Lo hice.
Кейт, ты можешь объяснить Полу почему ты встречалась с Эдвардом?
Kate, ¿ puedes explicarle a Paul por qué te veías con Edward?
Может быть ты можешь описать Кей, что то что ты испытывал с этой пациенткой, похоже на то что Кейт испытывала с Эдвардом.
Quizás puedas describirle a Kate esta experiencia con una paciente... Tú... mira, no puedes...
И я также начала понимать, что мое... увлечение Эдвардом было по сути скорее своего рода реакцией на то, что я носила в себе многие годы.
Y también he empezado a entender que mi... relación con Edward era... probablemente más algún tipo de reacción a cosas que he llevado conmigo durante muchos, muchos años.
Ты думаешь, что твоя измена мне с Эдвардом была реакцией на что-то из твоего детства?
¿ Crees que el haberme engañado con Edward es una reacción a algo sucedido en tu infancia?
Твои отношения... с Эдвардом были реакцией на что-то, что ты носила в себе на протяжении многих лет?
Tu... relación... con Edward era una reacción a... algo que has llevado contigo durante años.
Знаешь ли, мы с малышом Эдвардом очень трепетны к поиску девушек.
El pequeño Edward y yo somos algo autistas cuando se trata de levantar.
Воевавшая вместе с Эдвардом II и Королём Джоном.
Luchasteis al lado de Eduardo II y del rey Juan.
- Собрание проходит в полной темноте из-за отключений электричества, санкционированных премьер-министром Эдвардом Хитом.
- El trazado se oscurece afuera ya que los cortes de energía dispuestos por el Primer Ministro Heath continúan.
Многие из стратегий, используемых для контроля населения, первоначально были разработаны Эдвардом Бернайсом, который придумал фразу "общественные отношения".
Muchas de las estrategias usadas para controlar poblaciones fueron originalmente desarrolladas por Edward Bernays, quién acuñó la frase, "relaciones públicas."
Оставьте меня с Эдвардом!
Dejenme con mi Edward!
- Мы с Эдвардом скроемся в лесу...
Edward y yo nos iremos.
На эту ночь весь дом в вашем с Эдвардом распоряжении.
Tú y Edward tendrán disponible la casa esta noche.
Да. Я встретился с этим Эдвардом Бойтоном, о котором он говорил.
Conocí al tal Edward Boyton del que hablaba.
Если бы я не сказала моему брату Обрубку не чистить дробилку вручную мы бы до сих пор звали его Эдвардом.
Si no le hubiera dicho a mi hermano Muñoncín no limpiar la sierra de madera con la mano. Lo seguimos llamando Edward.
Впервые я познакомилась с Эдвардом Бейдером как с главой крупнейшей строительной компании в городе.
Lo sé. Yo conocí primero al Sr. Bader socialmente por su condición de cabeza visible de la constructora más importante de la ciudad.
Вам нужно связаться с Эдвардом Роем.
Le irá mejor con Edward Roy.
- Я слышала, что вы говорили с Эдвардом.
- Escuché lo que hablaste con Edward.
Белла, как и все, была полностью очарована Эдвардом.
Bueno, Bella era igual a todos totalmente fascinada por Edward.
Про наше с Эдвардом.
Del que tuve con Edward.
Сложно скрыть такое когда ты кувыркаешься с Эдвардом Руки-Ножницы.
Es difícil esconderlo cuando te estás tirando a Eduardo manostijeras.
"Настоящим уступаю всю долю " завещанную мне Эдвардом М. Ридом "Кейт Рид".
"Por la presente asigna todos los intereses en la voluntad de Edward M. Reed a Kate Reed."
Ты шутишь. Та знаком с Эдвардом Лемондом, ресторанным критиком?
Estás de broma. ¿ Conoces a Edward Lemonde, el crítico gastronómico?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]