Экзотику Çeviri İspanyolca
12 parallel translation
Ваша спутница очень полюбила экзотику старого города, Касбаха.
- A su amiga, la señorita Gaby le gusta lo pintoresco. - Se la ve demasiado por la Casbah.
Мне жаль видеть в тебе эту дешёвую экзотику.
Estás interesada en exotismo barato.
Ты собирался погрузиться в экзотику?
¿ Estaba planeando hundirse de forma exótica?
- Ещё как, люди обожают экзотику.
Les encantan. Los hacen sentir exóticos.
В "Бой Культуре" можно встретить любую экзотику нашего неаполитанского гей-котла, в котором каждая приправа имеет особое значение, но равноправна.
cualquiera va a Boy Kultur, lo cual es raro en nuestra comunidad gay neapolitana, en la cual cada sabor es separado pero igual.
Не знаю, почему-то каждый год она готовит какую-нибудь экзотику вроде этого!
No sé por qué cada año nuevo se esfuerza en hacer cosas exóticas.
Интересно, какую коноплю он предпочтет, черничную экзотику, дракона Шаолиня или Суши-пятницу?
Me pregunto cual querrá... ¿ La "Blueberry headband" "dragon of shaolin" o "Sushi friday"?
Видите, что получается, когда вы поддерживаете всякую экзотику, отец.
¿ Ve? Esto es lo que pasa cuando apoya causas exóticas, padre.
Во время моих путешествий, сэр, я собрал разную экзотику.
En mis viajes, señor, he reunido toda clase de exostismo.
- Экзотику?
- ¿ Exotismo?
Он заходил в "Экзотику" пару дней назад.
Josh visitó Exótica hace dos noches.
О, люблю экзотику!
¡ Amo lo exótico!