Эли Çeviri İspanyolca
1,880 parallel translation
Вот почему Эли так называла его.
De ahí sacó Ali su alias.
В рассказах Эли всё перемешано.
Todo está revuelto en las historias de Ali.
Здесь записаны контакты. Возможно, это люди, которые помогали Эли, или места для проживания.
Hay información de contacto aquí quizá de gente que la ayuda o lugares donde puede quedarse.
Эли не сможет двигаться дальше.
Ali no puede seguir moviéndose.
Дневник Эли.
El diario de Ali.
Я о том, упоминала Шана что-нибудь о Джорджии, что-нибудь, что указывает где прячется Эли?
¿ Alguna vez Shana mencionó algo sobre Georgia, algo relacionado con donde está Ali escondida?
Я думала, ты не хочешь, чтобы мы искали Эли.
Pensé que no querías que buscásemos a Ali.
Я отследила этот номер из записки Эли.
Rastreé ese número en la lista de Ali.
И ты думаешь, Эли звонила по этому номеру.
Y crees que Ali llamó a ese número.
Эли.
Ali.
Или может достаточно умна, чтобы помочь Эли сфабриковать все это.
O tal vez lo suficientemente inteligente como para ayudar a Ali a fingirlo todo.
Я научился этому у Эли.
Aprendí eso de Ali.
Это то, что Эли делала.
Y eso es justo lo que hizo Ali.
Эли жива.
Ali está viva.
Я нашла Эли.
He encontrado a Ali.
Эли не может быть здесь.
Ali no puede estar aquí.
Эли...
Ali...
Эли, мы хотим, чтобы ты вернулась.
Ali, queremos que vuelvas.
- Заткнись, Эли.
- Cállate, Ali.
Стой. Где Эли?
Espera, ¿ dónde está Ali?
Эли была права.
Ali tenía razón.
Он пытался убить Эли и мучил нас с тех пор.
Intentó matar a Ali y ha estado torturándonos desde entonces.
И я думаю, что "А" пытается скрыть место, где он встречался с Эли.
Y creo que "A" trata de ocultar todos los lugares donde solía encontrarse con Ali.
Но "Э" уже знает, что Эли все еще жива.
Pero "A" ya sabe que Ali sigue viva.
Так что все, что нам нужно сделать это убедить его в том, что Эли собирается встретиться с нами в Павильоне Эмброуз, чтобы получить деньги.
Así que lo que tenemos que hacer es convencerle de que Ali va a reunirse con nosotras en el Pabellón Ambrose para conseguirlo.
Мы даже не знаем собирается ли Эли вообще появиться.
Ni siquiera sabemos si Ali va a aparecer.
Только Эли могла вообразить сексуальными встречи перед кучей рептилий.
Solo Ali pensaría que es sexy enrollarse ante un montón de reptiles.
Эли нужны деньги, и только Шана знает, как найти её.
Alison se está quedando sin dinero y Shana es la única que sabe cómo dar con ella.
Он знает, что Эли жива.
Sabe que Ali está viva.
Сказала только, что я должна сегодня положить деньги Эли в почтовый ящик в Вэллингфорде до 6 часов вечера.
Lo único que me ha dicho es que necesita que deposite el dinero de Ali en un apartado de correos en Wallingford antes de las seis de la tarde.
Спенс, Эли действительно нужны деньги.
Sabemos que Ali necesita el dinero, Spence.
Я не могу снова подвести Эли.
No puedo defraudar a Ali de nuevo.
Он записал всё, что я говорила об Эли, о себе и о вас, девочки. Это всё есть в книге.
Cada secreto que le conté sobre Ali y sobre mí y vosotras, chicas, lo escribió, era todo por su libro.
Эти деньги для Эли.
El dinero es para Ali.
Ты думала, как он выяснил, что Эли жива?
¿ Crees que así fue como se enteró de que Ali estaba viva?
Эмили, если Э в курсе, что Эли жива, и она скрывается именно от него, то ты сильно рискуешь, посылая ей сообщения.
Emily, si "A" sabe que Ali está viva y "A" es de quien ha estado huyendo, entonces te estás poniendo en peligro al hablar con ella.
Эли просто использует вас.
Ali os usó y os insultó.
Если с Эли что-нибудь случится, я никогда не прощу этого себе... или тебе.
Si algo le pasa a Ali, Nunca me lo perdonaré... o a ti.
Чёрт тебя побери, Эли! Я сказала, стой!
Maldita sea, Ali. ¡ Te digo que pares!
Я всё думала о той ночи, когда пропала Эли.
Estaba pensando acerca de la noche en la que Ali desapareció.
Я помню только отрывки той ночи, потому что тогда наглоталась таблеток, а сейчас я вспомнила, что была там с Эли.
Sí, solo recuerdo partes de esa noche porque estaba tomando las pastillas en aquel momento y la primera cosa que recuerdo es que estaba allí con Ali, y nos estábamos peleando
И мы ругались, а потом я помню, что стою возле амбара и говорю девчонкам, что Эли пропала и что я слышала её крик.
Y lo siguiente que sé es que estaba fuera del granero, diciéndole a las chicas que había desaparecido y que creía haberla escuchado gritar.
Ты думаешь, что я причастна к убийству Эли?
¿ Crees que tengo algo que ver con el asesino de Ali?
Эли нужны эти деньги, и я дала ей слово.
Ali depende de él y le di mi palabra.
Вы думаете, что я причинила вред Эли?
¿ Crees que le hice daño a Ali?
И если вы видели, что я причиняю вред Эли, то почему не вызвали полицию?
Y si me viste herir a Ali, ¿ por qué no llamaste a la policía?
И если вы видели, что я ранила Эли, то почему не вызвали полицию?
Y si me viste herir a Ali, ¿ por qué no avisaste a la policía?
"Чёрт побери, Эли, я сказала, стой!"
¡ Demonios, Ali! ¡ Detente!
Девчонки, вы ни за что не поверите, но Эзра думает, что Э - это мама Эли.
Nunca creerán esto... Ezra cree que la mamá de Ali es "A".
Э говорил нам, чтобы мы не искали Эли, может, потому что Э хочет, чтобы она вернулась домой.
"A" nos ha estado diciendo que dejemos de ir tras Alison. Probablemente quiere traerla a casa.
Может, потому что она уверена, что я пыталась убить Эли.
Quizá porque cree que intenté matar a Ali.