English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Э ] / Эль

Эль Çeviri İspanyolca

1,839 parallel translation
Ах, имбирный эль.
El refresco.
Да, имбирный эль для капитана.
Sí, un refresco para el capitán.
Как сказал Монти * под Эль-Аламейном : ( * Бернард Л. Монтгомери, фельдмаршал, выдающийся военачальник )
Como dijo Monty en El Alamein,
У нас есть красивые женщины и добрый темный эль.
Tenemos hermosas mujeres y buena cerveza marrón.
Конспиративная квартира на улице Эль Джадин, 2218.
Hay una casa franca en El Ghadin. 2218.
2212, Эль Джадин.
2212 El Gadhin.
Эль Камино?
¿ Su camioneta?
Эль Пуэрко, нам нужно расстаться.
El Puerco, debo romper contigo.
Я почти уверена, что это эмблема авиакомпании Эль Аль.
Casi seguro era la insignia de Aerolíneas El Al.
Она бортпроводник компании Эль-Аль в течение трех лет, на рейсах Тель-Авив-Нью-Йорк два раза в неделю.
Sobrecargo de El Al por 3 años, viaja 2 veces por semana de Tel Aviv a J.F.K.
Подумай, Эль Компадре...
Me refiero, piensa en ello...
Жертва застрелена в лесу Эль Оро.
Víctima de disparos en el bosque estatal El Oro.
Лес Эль Оро - это к востоку от озера Тахо, так?
El bosque estatal El Oro... eso es al este del lago Tahoe, ¿ cierto?
- Имбирный эль.
- Es ginger ale.
Мог бы ограбить магазин где-нибудь в Эль-Пасо этим утром, прежде чем пересечь границу.
Y robar una tienda de colchones esta mañana en El Paso antes de cruzar la frontera.
Эль Койот.
El Coyote.
Да, я сегодня разговаривала с Мигелем. Его перевели в Эль-Пасо.
Sí, hablé con Miguel hoy, él fue transferido a El Paso.
Три оперативника были замечены в Эль-Прат час назад.
Tres operativos MSS fueron detectados en Prat hace una hora.
Мы принесли тебе кое-что. Тыквенно-капустный эль Шебойган.
Te traje un poco de Cerveza de Zapallo Kale Sheboygan Estacional.
В Эль-Пасо.
El Paso.
Эль-Пасо?
¿ El Paso?
Все-таки не могу, к тому же такое швыряние деньгами вряд ли оценит Эль Контадор.
O elegir que no, lo que sea, además, tirar el dinero de esa manera no complacería a el contador.
Эль Контадор... ведь это слово означает
El contador, no significa.
Эль Кольгадо...
El Colgado.
Офицер участвовала в стрельбе на платформе Эддисон Эль.
Un oficial envuelto en un tiroteo en el andén de la estación Addison.
Была серия грабежей пассажирок на северной стороне платформы Эль.
Hubo una serie de atracos a pasajeras en la estación North Side.
Ему здорово досталось в Эль-Аламейне.
Perdió un trozo de su cabeza en El Alamein.
Что вы знаете об Эль Парадиз и его владельце?
¿ Qué piensa de El Paradis y su propietario?
Наплыв иностранок, нашедших работу в Эль Парадис.
Un aluvión de chicas extranjeras que se emplean en El Paradís.
Документы для Эль Парадис.
El papeleo de El Paradís.
Любого влиятельного человека - будь то адвокат, врач, актёр или министр... который достаточно глуп, чтобы переступить порог Эль Паради и его сразу представляют одной из "сирен" Чиленти.
Cualquier hombre con influencias... abogado, médico, actor, ministro... lo bastante tonto para cruzar las puertas de "El Paradis" es rápidamente presentado a una de las sirenas de Cilenti.
Здесь, в десятом столетии, майя построили то, что стало известным как эль обсерватория Гарцевания.
Aquí en el siglo X, los mayas construyeron lo que se ha comenzado a conocer como como "el Observatorio del Caracol"
Это Эль Солдат.
Ese es "El Soldado".
На Эль Солдата.
"El Soldado".
Эль Солдат управляет Акимом в Алжире.
"El Soldado" dirige el Aqim en Argelia.
Эль Солдат не покидал нагорье Ахаггар в течение двух лет. И столько же его люди не вели деятельность вне этой территории.
"El Soldado" no ha dejado las montañas Hoggar durante dos años, y su gente ha estado activa fuera de esa área durante el mismo tiempo.
Эль Солдат... Вы его знаете?
"El Soldado"... ¿ le conoce?
Эль Солдат неуловимый человек.
"El Soldado" es un individuo esquivo.
Османи связался с людьми Эль Солдата, по незащищенному каналу и говорил вполне обычно.
Othmani ha contactado con la gente de "El Soldado", sin protección y con un lenguaje directo.
Эль Солдату передали весточку.
El mensaje ha sido enviado a "El Soldado".
Эль Солдат наверняка заплатит больше.
Seguramente "El Soldado" pagará más.
Вот что заплатит Эль Солдат.
Esto es lo que "El Soldado" pagará.
Эль Солдат говорит : "нет денег, нет детонаторов".
"El Soldado" dice "si no hay dinero, no hay detonadores."
А теперь ты мне расскажешь, как найти Эль Солдата.
Ahora vas a decirme como encontrar a "El Soldado".
Оставил там детонаторы, связался с Эль Солдатом, договорился, чтобы его люди встретили автобус, и потом выставил себя как приманку.
Deja los detonadores allí, contacta con "El Soldado", lo prepara para que sus hombres se encuentren en el autobús, y entonces actúa él mismo como cebo. La llamada sin protección fue hecha para asegurarse que le seguíamos a él y no a los detonadores. Sí.
Через вотчину Эль Солдата.
El feudo personal de "El Soldado".
Человек, который называет себя Османи - это брат Эль Солдата.
El hombre que conocen como Othmani es el hermano de El Soldado.
Он брат Эль Солдата.
Es el hermano de El Soldado.
Люди Эль Солдата.
Hombres de El Soldado.
Это Эль Солдат.
Es El Soldado.
Думаю, светлый эль нам не светит.
No creo que tengamos esa cerveza rubia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]