English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Э ] / Энергетику

Энергетику Çeviri İspanyolca

45 parallel translation
Покажи энергетику.
Quiero oírlo. Coje el ritmo.
Да, но я говорю, что ты не чувствуешь энергетику...
Sí, pero lo que digo... es que nunca tienes esa sensación de...
Как бы я мог упустить возможность перестроить энергетику страны?
Así que por fin dejaste la enseñanza. No podía perder la oportunidad de transformar la industria energética.
Лоис, дорогая, я люблю тебя... но ты высосала всю энергетику из этой комнаты.
Lois, cariño, te quiero pero estás chupando toda la energía de la sala.
Ненавидит самолеты, поезда, ядерную энергетику.
Rechaza los aviones, trenes, la energia nuclear...
Но они не могли заменить ядерную энергетику.
Pero nada de eso podia sustituir a las energía nuclear.
В эти выходные я призову его энергетику.
Este fin de semana le voy a invocar.
- Мы любим тембр твоего голоса, виртуозность, энергетику...
Nos encantan el timbre de tu voz, tu virtuosismo, tu energía...
Металлика привнесла некоторую энергетику в рок-н-ролл.
Metallica introdujo una especie de fisicalidad al rock and roll.
И как только в этой комнате появлялся кто-то еще, он как будто привносил новую энергетику в это все.
En cuanto había alguien más en el cuarto, se volvía así, como... Había una energía muy diferente.
Да, и... и ясно можно понять, почему столь многие из нас обеспокоены такого рода торговлей квотами... налогами, которые в буквальном смысле перевернут энергетику этой страны.
Bien, y... y claramente puedes ver por que muchos de nosotros estamos preocupados sobre esta clase de impuesto de mercado de carbono que literalmente le dará vuelta a la economía de energía de este país.
Эта компания изменит не только энергетику, Гордон, но весь мир.
Esa empresa no sà ³ lo podrà ­ a cambiar el mercado, sino el mundo.
Я люблю его энергетику и то что он меня понимает.
Amo su energía y su perspicacia.
Ну, как вы думаете Гомер и "Симпсоны" вообще изображают ядерную энергетику
Entonces ¿ Cómo crees que Homer y Los Simpson... representan la energia nuclear?
И ничего так не раздражает ядерную энергетику, как любимый маленький мутант Спрингфилда
Y nada molesta a la industria de la energía nuclear tanto como el mutante favorito de Springfield.
Я телепат И я ощущаю от вас сильную энергетику
Soy médium, y me está llegando un fuerte sentimiento suyo.
Мы можем чувствовать энергетику друг друга и отправлять друг другу свои мысли.
- Podemos cada una sentir la energía de la otra, Y enviar pensamientos ida y vuelta.
- Специальные провода. -... присоединить к цветку, и он как бы трясется и все такое, потому что, хотя этого и не видно, цветы распознают плохую энергетику. Да.
- Cables especiales, si.
- Они чувствуют энергетику, так?
- y ellos perciben sensaciones, ¿ no? - No.
Она также ненавидит хорошую жратву, пошлые анекдоты, общество потребления, атомную энергетику, фильмы с Аленом Делоном и словом "менты" в названии,
También detesta las comidas finas, los chistes vulgares, la sociedad de consumo, las centrales nucleares, las películas de Alain Delon haciendo de policía,
Ваши инвестиции в недвижимость и энергетику особенно прочны.
Sus inversiones en bienes raíces y energía... son especialmente fuertes.
Великую речь про термоядерную энергетику.
El mejor discurso sobre la energía de hidrógeno.
Как мамы, мы все знаем какую нагрузку вынашивание ребенка оказывает на нашу энергетику и нашу женскую сексуальность.
Y como madres, todas sabemos el estres que llevar un niño puede colocar en nuestro chi y en nuestra chichi.
- Почувствовал энергетику?
- ¿ Sentiste la vibración?
Я почувствовал энергетику.
Sentí la vibración.
- Ты почувствовал энергетику, братан?
- ¿ Puedes poner ambiente cariño?
Да, я почувствовал энергетику.
Lo hago, siento la vibración.
С твоим умение держать такую атмосферу, такую энергетику, можешь мне поверить, ты будешь там лучшей.
Hombre, si este ambiente gira, si esta sintonia continúa, puedes estar segura de que será la primera de muchas fiestas, ¿ verdad?
После тебя, Рон. Впитай энергетику комнаты и оставайся открыт разумом и духом.
Ahora, siente la vibración de la sala, y abre tu mente y tu espíritu.
Может, подержите ладони над каждым фото и узнаете его энергетику.
Tal vez si pasas la mano por encima de cada foto, notarás... una vibración.
О, ты имеешь в виду женскую энергетику?
¿ Quieres decir, como, energía femenina?
Я... Я тренер по персональному росту, так что я хорошо чувствую энергетику людей.
Soy... soy una asesora de vida, así que, estoy realmente en armonía con las energías de la gente.
Нет Дэвид Айк большой оригинал и я хотел узнать каково это было когда я поднял его звонком и сказал, "Возьмёшь меня прогуляться по Стоунхенджу и показать мне окрестности так чтобы я почувствовал энергетику этого места?"
No, David Icke es bastante el carácter y yo quería saber lo que era todo acerca de lo que le llamé y dijo : "¿ Me llevas alrededor de Stonehenge y mostrarme los alrededores " Para que pueda sentir la energía del lugar? "
Слушай, я знаю, ты - скептик, но помнишь, в тот день, в машине я говорила тебе про энергетику вокруг тебя?
Escucha, sé que eres escéptico, pero ¿ recuerdas esa energía de la que te hablaba el otro día en el coche?
Окей, как я уже говорил, они выравнивают твою энергетику.
Como dije, acomodan tu energía.
Мы сами выбираем как воспринимать эту энергетику.
Es cómo elegimos absorber esa energía lo que importa.
Ты заметила эту супер странную энергетику в доме сегодня вечером?
¿ No has notado que hay como una energía super rara en esta casa esta noche?
Я замечаю эту странную энергетику в доме практически каждый вечер.
me doy cuenta que hay una energía extraña en esta casa prácticamente cada noche
Ладно, пропустим прелюдию, но знайте, вы убиваете здешнюю энергетику.
Bien, saltamos la previa... pero sepan que están matando la onda aquí.
Я вроде как молодой Брандо, передай это энергетику.
Soy una especie de joven Brando, así que dale ese toque.
Хотя... может и стоит сходить прощупать их энергетику.
Pero... Tal vez sea bueno ir para ver cómo está todo entre ellos.
Но потом согласился оценить их энергетику.
Pero luego aceptaste venir a ver.
Я пытаюсь прочитать энергетику утробы.
Solo trato de leer las vibraciones de tu vientre.
Ты чувствуешь толпу чувствуешь энергетику людей.
... sentir su energía.
Её энергетику и её сущность.
- De algún modo su energía, su esencia- -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]