Энрико Çeviri İspanyolca
107 parallel translation
Припоминаешь Энрико?
¿ Te recuerdas de Enrico?
Сценарист и режисёр Робер Энрико.
Adaptado y dirigido por Robert Enrico.
Я с Розеллой, Тильдой и Энрико. Они как раз собирались уходить.
Estoy con Rossella, Tilde, Enrico...
- С Розеллой и Энрико. И еще Тильде.
Con Rossella y Enrico.
Бедный Энрико.
Pobre Enrico...
Энрико, угости нас.
Enrico... Tabaco.
Энрико!
¡ Enrico!
Энрико, я должна работать одна, так?
Enrico, debo trabajar yo sola, ¿ verdad?
Улица Энрико Ферми, двенадцать.
- c / Enrico Fermi, 12
И почему сеньор Энрико не сказал мне ничего?
El Sr. Enrico no me dijo nada
Сеньор Энрико - очень могущественен и очень опасен.
El Sr. Enrico es muy poderoso y peligroso.
Все прекрасно сходится, если поверить в то, что сеньор Энрико был ее любовником.
Y todo encaja perfectamente si consideramos la idea de que el Sr. Enrico haya sido su amante.
Но это не мог быть сеньор Энрико.
Pero no podría ser el Sr. Enrico.
Я капитан Энрико Санчес Капойя.
Soy el capitán Enrique S. Campoy, segundo regimiento de caballería.
- Энрико Риццо из Бронкса.
- Enrico Rizzo del Bronx.
В моем доме меня зовут Энрико Сальваторе Риццо.
En mi casa, me llamo Enrico Salvatore Rizzo.
Энрико Растелли.
Enrico Rastelli.
Ладно, Энрико, 100 за первую линию, 100 за вторую и 100 за восемнадцатую.
Enrique, 100 por los primeros nueve, 100 por el segundo, 100 por el dieciocho.
И это будет позором, мистер Чэйрмэн, если... мы позволим кинуть несколько гнилых яблок... создадим скверное имя многим людям... потому что со времён великого Христофора Колумба... до времён Энрико Ферми... и до этого дня... итало-американцы были пионерами... в построении и развитии нашей великой нации.
Sería una vergüenza si permitiéramos que unos desaprensivos mancharan el nombre de los demás. Desde los tiempos de Cristóbal Colón, pasando por Enrico Fermi, y hasta la actualidad, los italo-americanos han sido pioneros en construir y defender esta nación.
Энрико.
Enrico.
- Энрико!
- ¡ Enrico!
- Энрико, о чём ты хтоел поговорить?
- Bien, Enrico. ¿ Cómo están los chicos?
Меня зовут Энрико Джимонди.
Me llamo Enrico Gimondi.
Дамы и Господа! От имени "Калифорнийских Ангелов" и города Лос-Анжелес а также, по-случаю визита ее Королевского Величества просим поприветствовать Всемирно известную звезду мировой оперы... Энрико Палаццо.
Damas y caballeros, a nombre de los Angeles de California y de la ciudad de Los Angeles con motivo de la visita real de Su Majestad, démosle la bienvenida al reconocido cantante Enrico Pallazzo.
Эй, это же Энрико Палаццо!
¡ Es Enrico Pallazzo!
- Энрико, на что бы ты поставил?
- Enrico, ¿ qué apuestas?
Энрико с камерой будет в стрекозе.
Pondremos una cámara con Enrico, dentro del Loach.
Энрико Бискалья из Бордигеры.
Enrico Biscaglia.
Итак. На старте Энрико Хернандес.
Entra Enrique Hernández.
Да Энрико Ферми подпрыгнул бы в гробу, услышав эту хренотень. Да он бы тебе в харю плюнул за такую парашу.
Si Enrico Fermi levantara la cabeza se tiraría un pedo en tu cara.
Слушай, я подумала, что, если мы встретимся завтра? В одном месте, которое называется "У Энрико".
Oye, estaba pensando si te podía ver mañana en el restaurante Enrico's. Está en Halstead y Marion.
Обманным путём я добыл себе билет в первый класс на роскошный лайнер Суэц, чтобы вернуться в Англию, где я выдавал себя за Энрико Карузо, известного итальянского тенора.
Luego robé un boleto en primera clase a bordo del crucero de lujo SUEZ para mi retorno a Inglaterra haciéndome pasar por Enrico Caruso.
Энрико Максвелл.
¡ Enrico Maxwell!
Я глава ордена Искариот, Энрико Максвелл.
Soy el líder de Iscariote... Enrico Maxwell.
Разрешите представить лучшего в мире преследователя знаменитостей, Энрико Раздражилио.
Permítanme presentarles al más grande fotógrafo de las celebridades en el mundo, Enrico Irritazio.
Я бьл Сандоканом, Джаннетаччо, Энрико и Чингис Ханом!
¡ Fui Sandokan, Giannettaccio Henry y Genghis Khan!
А это Энрико и Камилла.
Enrico y Camilla.
Более страстной, мне кажется. Мне бы твои заботы, Энрико, что за бред!
- ¡ Desearía tener esos problemas!
Привет. Я Энрико. Привет.
Sentémonos así : hombre, mujer, hombre, mujer.
Куда подевались Алекс и Энрико?
¿ Dónde han ido Alex y Enrico?
Если бы эта папка попала в руки Энрико, смог бы он вот так весело спорить с Пьетро? Нет, не смог бы.
Si le hubiese dado esa carpeta roja a Enrico, ahora no podría estar hablando tranquilamente con Pietro.
Его отношения с Энрико остались неизменными. Понятно, Пьетро ничего ему не сказал.
Él y Enrico continúan siendo amigos al cual, naturalmente, no le ha dicho nada.
Я – Энрико Молдано.
Yo soy Enrico Mondano.
Кроме Энрико.
Exepto Enrico.
Слушай, я ошибаюсь, или Энрико слегка влюблен в тебя?
Escucha...
Хорошо, Энрико.
Muy bien, Enrico.
Энрико?
( Un panel instrumental cobra vida )
Энрико Палаццо! ...
¡ Drebin!
Думаю, Энрико может понадобиться отправиться в кабинет медсестры.
311.
Энрико!
- Enrico.
Энрико? А? Новые правила!
Enrico, nueva regla : nada de Richard Gere, nada de películas sentimentales.