English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Э ] / Эротический

Эротический Çeviri İspanyolca

117 parallel translation
Видишь, Маргарита? Сначала мы сделали из тебя домохозяйку, а теперь отличный эротический объект.
Mira, Margherita primero te convertimos en una buena ama de casa y ahora en un bello objeto erótico.
- Вы собираетесь написать эротический роман?
- ¿ Van a escribir una novela erótica?
Позволим Каледонии исполнить свой храмовый эротический танец во-славу Эроса.
Que Caladonia haga su danza erótica del templo en honor de Eros.
Она переключала каналы и попала на эротический канал.
Ella jugaba con los canales de la TV y encontró el canal de los desnudos.
Хорошо, вы смотрели эротический канал.
Bien, estan viendo gente desnuda.
Отключи эротический канал в нашем номере.
Quiero que anules el canal erótico en nuestro cuarto.
Эротический журнал.
Una revista porno.
Какой эротический журнал?
Chicos. ¿ Qué revista porno?
Это был самый эротический момент в моей жизни.
Fue el momento más erótico de mi vida.
А "Инъекция Ирмы"? Это его эротический сон.
"La inyección de Irma" fue un sueño húmedo.
- Очень жаль, фильм-то эротический.
- No. - Lástima, era erótica.
- Мы должны принести ему эротический журнал?
- ¿ Le llevamos una revista?
А она подумает, что это невероятно эротический поцелуй.
Sólo le parecerá un beso muy erótico.
- Ты в курсе, что у тебя за окном эротический театр?
¿ Sabías que hay una pareja fornicando al otro lado de tu ventana?
Ричард, у меня был эротический лесбийский сон.
Richard, tuve un sueño homosexual erótico. Tengo miedo.
Кто предложил посмотреть "Бегство Логана" самый эротический фильм в мире? Она!
Ella fue la que quiso alquilar Fuga en el Siglo 23 / a película más sexy.
Твой друг заказал для тебя эротический танец.
Tu amigo me pagó para que bailara para ti.
Джеки, с чего бы мне снился эротический сон с кем-то еще, кроме тебя?
Jackie, ¿ Por que tendría un sueño sexy con alguien ademas de ti?
Эротический.
Una erótica.
Вот Эротический массаж...
Aquí esta. Masaje Erótico Heran...
Видишь ли, мне снился сон... и он был эротический... и там был Келсо.
Verán, tuve un sueño un sueño erótico y era con Kelso.
Видишь ли, Фезу приснился эротический сон и там был я.
Verás, Fez tuvo un sueño erótico conmigo.
Эротический танец.
Baile en la falda.
Сай БЕнджамен, Это что, эротический журнал? Дай-ка сюда...
Sy Benjamin... si esa es una revista de mujeres la que tienes, que me libre...
За исключением того, что мне снился дикий эротический сон.
- Genial. Aunque he tenido un sueño erótico alucinante.
Глубокие поцелуи, эротический массаж...
Los besos profundos. El masaje erótico.
Мне грустно от того, что ты лежишь в когда-то моей квартире, а какая-то шмакодявка из Тайланда делает тебе эротический массаж.
Siento un poco de amargura al imaginarte tumbado en lo que fue mi piso... recibiendo un masaje erótico de una tailandesa cualquiera.
Прежде всего хочу сказать, какая ты милая и элегантная. Ты придаёшь слову "хостесс" крайне эротический оттенок. Ой, спасибки.
Deja que empiece diciéndote que eres muy dulce y tienes estilo e incluso debería decir que tienes todo el glamour de una metre.
Он сказал, что это такой эротический массаж.
Él dijo que era un masaje erótico.
Я не заказывал эротический массаж.
No he pedido un masaje masculino.
Это же был не эротический сон?
No fue un buen sueño ¿ verdad?
Знаешь, когда я была ребенком, у меня был первый эротический сон с Мр. Бупером.
Sabes, cuando era un niña tuve mi primer sueño sexual con el Sr. Hooper.
Ну, я считала, что это эротический сон... он пытался задушить меня.
Al menos, pienso que fue un sueño sexual, trató de ahogarme.
Эротический сон всех копов.
El sueño húmedo de un policía
А однажды мне приснился эротический сон о с Нейтом Беркусом, но на полдороги он превратился в доктора Оза.
Y una vez, tuve un sueño erótico con Nate Berkus, pero en la mitad del sueño se volvió en el Dr. Oz.
Я эротический пекарь...
Soy pastelera erótica.
Эротический календарь для всей семьи.
Un calendario erótico que toda la familia pueda disfrutar.
Не надо было открывать этот дневник... Этот проклятый эротический ящик Пандоры
No debí abrir ese diario. Es como una caja de Pandora sexy.
Лично я теряю всякий эротический интерес к женщине, состоящей в Национальной стрелковой ассоциации.
Personalmente, pierdo todo deseo erótico cuando la mujer es miembro de la Asociación Nacional del Rifle.
На самом деле, это явный эротический подтекст.
En realidad, es algo erotico.
500 баксов и эротический танец от красивой девчонки, и он спел об этом переводе.
500 pavos y un lap dance de Irene, y cantó lo de este traslado.
По той же причине я отъезжаю на два города по магистрали, если мне нужно взять в прокат эротический фильм.
Por eso viajo dos ciudades para alquilar películas con desnudos.
Там есть и эротический канал!
Tiene canal porno también.
Эротический канал?
¿ Canal porno?
У меня недавно был эротический сон с твоим участием!
Acabo de tener un sueño erótico sobre ti.
А ты - моя восхитительная и потрясающая девушка, которая обещала сделать мне эротический массаж перед сном.
Mientras que tú eres mi increíble y fantástica novia que me prometió un masaje erótico antes de ir a dormir esta noche.
Она должна быть "эротически-опытной".
Debe ser "experta erótica".
Ложись на спину, так, птицу спусти, и эротически вздыхай, хорошо.
Acuéstate boca arriba y gime de placer.
Эротически, как это было.
Sexualmente, quiero decir.
Эротически заряженной.
Con ansias eróticas.
Ну, давай! Я пытаюсь тут эротически фантазировать.
Vamos, estoy tratando de armar una fantasía.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]