Юзеров Çeviri İspanyolca
31 parallel translation
Это было для тупых юзеров.
No lo sabes. Eso era sólo para los cretinos de la web.
Вы будете играть в игру на потеху юзеров
Jugarán para entretener a los usuarios.
Недавно Фейсбук попытался обновить все настройки секретности личных данных, и при этом полностью раскрыли данные всех юзеров.
Facebook hace poco trató de actualizar sus opciones de privacidad, y al hacerlo hizo visibles los perfiles de todos los usuarios.
Каждые два подсоединения к сайту. По всему миру около 150 тысяч юзеров в час меняют собеседника каждые 90 секунд.
En el mundo entero suponen aproximadamente 150.000 usuarios por hora pasando al siguente más o menos cada 90 segundos.
Вы, как модератор, контролируете главные темы и удаляете аккаунты злоупотребляющих юзеров?
¿ Y como moderador, vigilaba las secciones - y suspendía las cuentas de usuarios que incumplen las normas? - Sí.
У меня больше пимп-пойнтов, чем у других юзеров.
Tengo más Puntos Pimp que cualquier otro usuario.
Эти ребята все такие, всё про юзеров думают.
Todos estos chicos son asi, ellos estan enfocados al consumidor.
Он сравнивает имена юзеров, например, с базой данных преступлений и видит, кто занимается тем, чем не должен.
Cruzando nombres de usuario, por ejemplo, con registros criminales para ver quien podría estar haciendo algo que no debería.
Новая платформа позволит интегрировать все данные и предпочтения юзеров и использовать эту информацию, чтобы улучшить и сделать уникальным каждый день пребывания в сети - настолько, насколько раньше и не снилось.
Y lo que hará esta nueva plataforma es integrar los datos de los usuarios y sus preferencias y usará esa información para enriquecer y personalizar la experiencia de cada usuario...
Если мы хотим набрать 250 000 юзеров, ты нам нужен.
Los necesitamos si queremos 250.000 usuarios.
И единственный способ набрать столько юзеров – купить их на клик-ферме в Бангладеше. Удачи тебе.
El único modo de conseguirlos... es ir a esas usinas de viralidad en Bangladesh... y pagar por ellos.
Число активных пользователей юзеров.
Los usuarios activos aumentaron muchísimo.
Не удаляй те семь тысяч юзеров, что я купил, и добавляйте еще тысячу каждый день на будущей неделе.
Dejemos los 7.000 usuarios que compré... y agrega mil por día durante la próxima semana.
- Два дня назад я решил отследить поведение юзеров, чтобы понять причину внезапного скачка. И кое-что заметил.
Hace dos días quise ver su comportamiento para analizar el repunte repentino y me di cuenta de algo.
Недавний внезапный наплыв юзеров.
El repentino repunte de usuarios.
Зомби-скрипт с рандомизацией действий юзеров на платформе вроде "Крысолова".
Sí, la que aleatoriza las acciones de usuarios en plataformas como Pied Piper.
- Это который делает юзеров с клик-ферм абсолютно неотличимыми от настоящих?
¿ Para que los usuarios falsos de clics pagos sean indistinguibles de los usuarios reales?
Мы набрали 120 тысяч ежедневно активных юзеров, реальный рост - 18 процентов в неделю!
Tenemos más de 120.000 usuarios diarios y crecemos a una tasa orgánica del 18 % semanalmente.
- Наберите миллион ежедневно активных юзеров, не снижая темпов прироста.
Lleguen al millón de activos diarios y mantengan el mismo crecimiento.
- После того, как нас завернули все инвесторы, мы решили, что будем сокращать использование серверов, чтобы выжить в ожидании миллиона юзеров. Помнишь?
Luego de que todos nos rechazaran, decidimos que la mejor manera de seguir vivos hasta llegar al millón de usuarios era reduciendo el uso del servidor, ¿ lo recuerdas?
- Строго говоря, мы не спали два дня, чтобы повысить свои шансы на миллион юзеров.
Técnicamente, la razón para no dormir era tratar de llegar a un millón de usarios y acabo de hacerlo.
Если нам нужно набрать миллион юзеров, то сейчас я должен добывать финансирование.
Para llegar al millón de usuarios, necesitamos financiamiento ya.
Да, и нужно изложить, каких юзеров будут банить.
Sí, y en qué casos los usuarios deberían ser expulsados.
Думаю, нужно проголосовать за бан юзеров, которые длительно шлют подобные посты.
Creo que deberíamos votar expulsar a los usuarios que envían continuados mensajes de acoso.
- 51 тысяча несовершеннолетних юзеров, в среднем 25,6 сессий на каждого, на 16 тысяч долларов...
Un estimado de 51.000 usuarios menores por un promedio de 25,6 chats por usuario, multiplicado por $ 16.000...
А потом мы так разогнались, что мне уже не хотелось напрягать юзеров этой фигней.
Y cuando nos empezó a ir bien, no quería molestar a los usuarios con temas legales.
Всех пользователей конвертируем в юзеров "Холи чата".
Y tus usuarios pertenecerán a Hooli Chat.
- Я собрал группу наиболее активных юзеров, пришедших из "Ловкого чата".
Hice un panel con los usuarios más activos que importaste de PiperChat.
- Главное, что нашелся козел отпущения за малолетних юзеров.
Mientras lo culpen a él por los usuarios menores...
чем сразу привлечь юзеров, чтобы те скачивали приложение и регистрировались в нашей сети?
¿ Qué valor podemos ofrecerle ahora al usuario para que descargue la app y elija nuestra red?
но факт в том, что за время своего короткого и бесславного руководства "Ловким чатом", в силу своей дремучей некомпетентности, я нарвался на миллиардные штрафы по ЗЗКДИ за несовершеннолетних юзеров, и спасла меня только моя трусость, из-за которой я даже обблевался...
Pero la verdad es que, por mi gran incompetencia durante mi breve y desgraciado período como CEO de Piper Chat, acumulé miles de millones en multas de COPPA explotando a usuarios menores y solo me salvó mi propia cobardía,