English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Я ] / Я идиот

Я идиот Çeviri İspanyolca

1,927 parallel translation
Думаешь я идиот?
¿ Crees que soy tonto?
Я идиот.
Soy un idiota.
Какой я идиот.
Soy un idiota.
Вы думаете, что я идиот.
- ¿ Lo entiende? - Cree que soy idiota.
Я знаю, что ты считаешь меня идиотом, Бойд, но... Но я не идиот
Sé que piensas que soy estúpido, Boyd, pero no lo soy.
Думаешь, я идиот, малявка? А?
¿ Crees que soy una niña estúpida, no?
Думаете, я идиот.
Crees que soy un idiota.
Думаешь, я идиот?
Creo que eres un oportunista.
Ты тоже думаешь, что я идиот!
¡ También crees que yo lo hice!
Я идиот.
Soy un idiota
Я идиот?
¿ Soy un idiota?
Я идиот, который сделал все это. А он прав
si, pero tu seras al que pondremos cablee.
Глория, я не идиот.
Gloria, no soy idiota.
По крайней мере я не выгляжу, как идиот.
Al menos no parezco un idiota.
Я гребанный идиот
Soy un idiota.
Так что мы можем остановить кровотечение Я гребанный идиот
- Para detener el sangrado. - Soy un idiota.
Я не Тара, ты идиот сранный.
No soy Tara, puto estúpido.
А если искры меджу нами еще будут лететь, то я тебя заставлю понять, какой ты идиот, и кто из нас был прав. ( Бист смеётся )
Y si la chispa está todavía ahí, entonces te llevo a tu panadería de preferencia para gastarte una tajada caliente de pastel de ciervo. ¡ Vaya!
Бриттани, я вел себя как идиот по отношению к тебе
Brittany, he sido un cerdo contigo.
Потому что я тоже их использую, идиот.
Porque también las tomo, idiota.
Я не идиот.
Así que, si, absolutamente.
Это мой учитель, который и научил меня, что говорить : раны я нанес себе сам, ибо я, типа, голливудский тупоголовый идиот, который всегда такие штуки и мутит.
Mi entrenador personal, y él me ha enseñado a decir que mis heridas fueron hechas por mí mismo, para que viérais el idiota de Hollywood que soy, y que hace ese tipo de cosas.
Ты наверно думаешь, что я такой же идиот, как все остальные.
Crees que soy tonto, como todos los demás.
Я тот идиот, который попросил вас присмотреть за своим компьютером вчера, припоминаете?
Soy el idiota que te pidió que vigilaras mi ordenador ayer, ¿ te acuerdas?
Я не идиот!
- ¡ No soy estúpido!
Ну, я всегда считал, что ты особенный идиот Дьюи Кроуи, но то, что ты сделал за последние 12 часов положило на лопатка все, что ты сделал за целую жизнь, и даже больше - все что можно было предположить о тебе.
Siempre pensé que eras un idiota especial, Dewey Crowe pero lo que hiciste en las últimas 12 horas está a años luz de cualquier estupidez que te creyera capaz.
Я что, по-твоему, совсем идиот? !
¿ Crees que soy un jodido idiota?
Мою подругу где-то обрабатывает Йенс Моллер, а я веду себя, как идиот!
MI NOVIA SE TIRA A JENS MOLLER Y ME PONGO EN RIDÍCULO.
Я чувствую себя как полный идиот.
Me siento como un idiota.
Я и есть Власть, идиот.
Yo soy la autoridad. ¡ Idiota!
Я же блядь не идиот!
¡ No soy un idiota!
Я не вампир, идиот!
Yo no soy un vampiro, ¡ idiota!
А то! Целых десять лет лжи! А я, как идиот, даже не подозревал ни о чём, даже не сомневался.
¡ Diez años de mentiras, y yo, como un idiota, nunca sospeché nada!
- Я вижу по твоим глазам, Глен, я знаю, что ты думаешь... ты думаешь, что я чёртов идиот, потому что хочу каких-то отношений.
- Lo veo en tus ojos, Glen, Lo veo, que piensas piensas que soy un maldito idiota porque quiero una relación.
- Не оставляй меня. - Я почти не вижу тебя, идиот!
No me dejes, casi no puedo ver, idiota.
Выглядит так, как будто бы вы идиот. Ох! Я также могу выиграть три сета в гольф клубе.
Parece que tu eres el bobo También podría traer 3 juegos de palos de golf.
Я уже говорил, что ты идиот?
¿ Mencione que eres un idiota?
Хотел извиниться перед тобой, я вел себя как идиот!
Quiero disculparme, ¡ actué como un idiota!
Эй, это звучит так, как будто я просто какой-то идиот, который ничего не смыслит в науке
No es que sea un idiota que no sabe nada de cienia. Ah si?
Я не могу поверить, что этот идиот получил больше, чем я.
No puedo creer que ese idiota consiguiera más acción que yo.
- Я не идиот.
- Yo no soy estúpido.
Слушай, я был за линией, а этот идиот вон там...
Escucha, yo había llegado y este imbécil...
Кто будет вести меня к алтарю? Я такой идиот.
¿ Quién me va a acompañar al altar? Soy un idiota.
Знаешь, я понял, что единственный способ сохранить мою репутацию после того, как я буду танцевать как идиот перед всей школой, это только если мы будем вне конкуренции.
Sabes, me dí cuenta que la única manera de conseguir todo bien aqui, después de bailar como un idiota en frente de todo el colegio, es si pateamos algunos traseros.
Кря-Кря - не идиот в семье, идиот - это я.
Quack Quack-no es el idiota de la familia. Soy yo.
Я арестовал Кросвайта. А этот идиот Роули забыл заполнить ордер.
Tenía frito a Crosswhite y el idiota de Rowley se olvidó de llenar la orden.
Я хочу сказать, он сделал громадную работу, нарыв улику, но вы, вы совсем идиот и оставили ваши отпечатки на крышке.
Quiero decir, él hizo un terrible trabajo de descarte de las pruebas, pero tú, tú eres el idiota que dejo sus huellas por toda la tapa.
Я такой идиот.
Soy muy idiota.
Ну, я думаю тут нечего сказать, кроме - ты идиот.
Bueno, supongo que no hay nada más por decir excepto que eres un idiota.
Может я и идиот, но по крайней мере я дома сам читаю "Моби Дик".
Puede que sea un idiota, pero al menos estoy solo en casa leyendo Moby Dick.
Вы думаете, что я идиот, но это не так.
Sé que piensas que soy idiota, pero no lo soy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]