English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Я ] / Я люблю тебя всем сердцем

Я люблю тебя всем сердцем Çeviri İspanyolca

52 parallel translation
Я люблю тебя всем сердцем. Мне весело, счастливо.
Te amo alegremente, felizmente, dulcemente.
Я люблю тебя всем сердцем.
Te quiero de verdad.
Я люблю тебя всем сердцем.
Te quiero con todo el corazón.
- Я люблю тебя всем сердцем.
Te quiero.
Я люблю тебя всем сердцем и знаю, что ты любишь меня тоже.
Te amo con todo mi corazón, y sé que tú me amas.
Я люблю тебя всем сердцем.
Te amo con todo mi corazón.
- Что значит, я люблю тебя всем сердцем...
Lo que significa que te amo con todo mi corazón- -
Кэти Николс, я люблю тебя всем сердцем.
Katie Nichols, te quiero con todo lo que tengo.
Не пойми меня неправильно, я люблю тебя всем сердцем.
Por favor, no me malinterpretes... Te quiero... con toda mi alma.
Энни, я люблю тебя всем сердцем.
Te quiero, Annie, desde el fondo de mi corazón.
Блэр, я люблю тебя всем сердцем, и именно поэтому, Мы не можем рисковать.
Blair, te quiero con todo mi corazón, y esa es la razón por la que no podemos permitirnos estropear esto.
И я люблю тебя всем сердцем.
Y yo te amo con todo mi corazón
Боже, Кирен, я люблю тебя всем сердцем. даже если ты станешь золотой рыбкой.
Dios mío, Kieren, te amaría con todo mi corazón si regresaras como un... ¡ pez de colores!
Я люблю тебя всем сердцем. Теперь посмотри на меня, ты будешь исцелена.
- Entonces mírame y estarás curada.
На всякий случай хочу, чтоб ты знала... я люблю тебя всем сердцем.
Pero por si acaso, necesito que sepas que te amo con todo mi corazón.
Я люблю тебя всем сердцем, любовь моя, поэтому вспоминай меня почаще таким какой я есть думай обо мне во сне и наяву. Любящий тебя, Гарри. "
Te quiero tanto y tan profundamente, amor mío, entonces me entra la nostalgia y sueño que soy como sabes que soy en tus noches de vigilia... siempre tuyo, mi amor, Harry.
Холли Клири, я люблю тебя всем сердцем.
Holly Cleary, te amo con todo mi ser.
Но я люблю тебя всем сердцем.
Pero te quiero de verdad con todo mi corazón.
И я люблю тебя всем сердцем.
Y te amo con todo mi corazón.
"Я люблю тебя всем сердцем."
Te amo con todo mi corazón.
Я твоя настоящая мать и я люблю тебя всем сердцем.
Soy tu verdadera madre, y te quiero con todo mi corazón.
Я люблю тебя всем сердцем.
Y te amo profundamente.
Во-первых, я люблю тебя всем сердцем и я люблю нас.
Lo primero de todo, te quiero con todo mi corazón, y nos quiero.
Я люблю тебя всем сердцем.
te amo con todo mi corazón.
Моя кровь в твоих венах и я люблю тебя всем сердцем.
Mi sangre está en tus venas y te amo con todo mi corazón.
Я люблю тебя всем сердцем.
Eres maravillosa.
Я люблю тебя всем сердцем.
Te quiero con todo mi corazón.
Вначале я хочу, чтобы ты знала, что, несмотря ни на что, что я могу сказать здесь и сейчас, я бесконечно люблю тебя всем сердцем.
Así que permíteme que aclare desde el principio... que a pesar de lo que pueda decir aquí y ahora... te he querido hasta el final y con todo mi corazón.
Я люблю тебя всем моим сердцем!
Te amo con el corazón.
Я люблю тебя всем моим сердцем.
Te amo con todo mi corazón.
Я люблю тебя! Люблю тебя всем сердцем. Но ты ведешь бессмысленную жизнь, красуясь с этим писателем.
Te quiero, te quiero con todo mi corazón... pero llevas una vida absurda.
И я тоже тебя люблю, всем сердцем!
Entonces, yo también te amo. Con todo mi corazón.
Что... несмотря на нашу небольшую ссору... ну, не такую уж небольшую, она меня чуть в могилу не свела следом за тобой... что я люблю тебя. Всем сердцем.
... que, um, a pesar de nuestra pequeña pelea, no... no fue tan pequeña, casi me pone bajo tierra a tu lado, que te quiero con todo mi corazón.
Всем своим сердцем я тебя люблю.
Con todo mi corazón... Te quiero.
Я люблю тебя всем своим сердцем, и прошу простить все мои грехи и благодарю тебе за возможность обратиться к тебе с молитвой.
Te adoro con profunda reverencia. Te pido perdón de mis pecados y gracias para hacer con fruto este rato de oración.
А самое главное я поняла, что я безумно, невероятно, всем сердцем люблю тебя.
Y lo que está más claro es que estoy loca, profunda y totalmente enamorada de ti.
Она сказала : "Клянусь тебе,... что я всем сердцем люблю тебя".
Ella me dijo : "Prometo amarte con todo mi corazón."
Я люблю тебя, Пол. Всем сердцем.
Te amo, Paul, con todo mi corazón.
Я люблю тебя всем своим сердцем и душой и обещаю быть с тобой всегда.
Te amo con todo mi corazón y alma y te prometo que siempre estaré contigo.
" Я люблю тебя всем своим сердцем.
"Te quiero con todo mi corazón".
"Всем сердцем я одну тебя люблю." "Я там, я здесь."
"Mi corazón se escapa de mi control"
Ты потрясающий человек, и я люблю тебя всем своим сердцем.
Eres un hombre increíble, y te amo con todo mi corazón.
Я люблю тебя, всем своим сердцем. Но мы не можем быть вместе.
Te amo con todo mi corazón, pero no podemos estar juntos de nuevo.
Я люблю тебя всем своим сердцем, Норман.
Te quiero con todo mi corazón, Norman.
Моя прекрасная дочь, я люблю тебя всем своим сердцем.
Mi hermosa hija... te quiero con todo mi corazón.
Просто как-то так получается, что я и тебя всем сердцем люблю, и все равно...
Es que es me es posible amarte con todo mi corazón y aun así sentirme...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]