English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Я ] / Я не хочу это обсуждать

Я не хочу это обсуждать Çeviri İspanyolca

204 parallel translation
- Я не хочу это обсуждать!
- ¡ Claro que no!
Я не хочу это обсуждать, Киф.
No voy a discutirlo, Keith.
Я не хочу это обсуждать, м-р Спок.
No quiero discutir el tema, señor Spock.
Я не хочу это обсуждать!
No quiero discutir.
Я не хочу это обсуждать, беби.
No tengo por qué aguantar esto, cariño.
- Я не хочу это обсуждать! - Ты выглядишь, как сумасшедшая!
¡ Eso es romántico también!
Я не хочу это обсуждать в 1000-й раз за неделю!
Qué alegría tratar este tema por enésima vez esta semana.
- Целовал. Я не хочу это обсуждать.
No quiero hablar de ello.
- Я не хочу это обсуждать. - Твое дело подключить кабель.
No lo quiero discutir con Ud. Sólo instale mi cable, por favor.
- Я не хочу это обсуждать.
- No, no quiero.
Я не хочу это обсуждать с тобой или с кем бы это ни было.
No lo discutiré contigo ni con nadie más.
Я не хочу это обсуждать с тобой.
No quiero hablar de eso.
Я не хочу это обсуждать, Джейми.
No quiero tener esta conversación.
Слушай, я не хочу это обсуждать,
Mira, no quiero discutir esto.
- Я не хочу это обсуждать!
- No quería discutir...
Я не хочу это обсуждать.
- No quiero discutir esto. ¡ Cállate! Ah, cállate tú.
Слушай, я не хочу это обсуждать.
Mira, no quiero hablar sobre esto.
Я не хочу это обсуждать.
No pienso hablar de esto.
Я не хочу это обсуждать.
No tengo tiempo para discutir esos temas.
Я не хочу обсуждать это сейчас. И - точка!
No quiero discutirlo ahora.
Я не хочу больше это обсуждать.
No voy a discutirlo mas.
- Я не хочу это обсуждать.
¿ Qué le pasa?
- Я не хочу обсуждать это с тобой.
Preferiria no discutir esto con Ud.
Я не хочу это обсуждать.
No quiero hablar de ello.
Я не хочу больше это обсуждать.
No quiero hablar de ello más.
Все, я не хочу обсуждать это больше.
Ahora no quiero seguir con el asunto.
Я больше не хочу это обсуждать.
- No quiero seguir hablando de ello.
Это определённо был он! Ты делаешь поспешные выводы, и я не хочу это больше обсуждать.
Te precipitas en tus conclusiones y no quiero hablar más de esto.
Я не хочу это обсуждать.
Eso es romántico
Я не хочу снова все это обсуждать.
No quiero hablar de eso.
Я не хочу сейчас это обсуждать.
Preferiría no hablar de eso ahora.
Я не хочу обсуждать это сейчас.
No, no quiero discutirlo en este momento.
Найлс, я не хочу это с ней обсуждать, но у меня нет выхода.
Niles, no quiero hablar con ella, pero debo.
Нет, не продолжайте, я не хочу это с вами обсуждать.
¡ No quiero hablar de esto con vosotros!
- Я не хочу обсуждать это.
No quiero discutir.
- Я не хочу с тобой это обсуждать.
- No quiero discutir esto contigo.
Я не хочу обсуждать это сейчас.
No quiero discutirlo ahora.
Мой отец тут не при чем, это я решил поехать, у меня самолет через 5 минут, и я не хочу сейчас это обсуждать
- No, lo he decidido yo solo. Estoy a punto de irme, no quiero hablar de eso.
Я не хочу это больше обсуждать
No lo voy a discutir más contigo, tía.
Да уж. Я не очень хочу обсуждать это прямо сейчас.
No quiero hablar de eso ahora.
Я и правда не хочу ругаться об этом или обсуждать это. Я просто хочу, чтобы это было хорошо.
No quiero discutirlo, sino saber que no hay problema.
Слушай, я не хочу это сейчас обсуждать, окей?
No quiero hablar de esto ahora.
Я сказала "можешь звонить", знаешь, я не хочу обсуждать это.
- Dije que intentaras, ¿ bien? ¿ Sabes? No quiero hablar acerca de esto.
Я правда не хочу это обсуждать.
- No quiero hablar de eso.
Я правда не хочу это обсуждать.
Realmente no quiero hablar de eso.
Я не хочу обсуждать это.
No quiero hablar de eso.
Я не хочу обсуждать это при сотрудниках филиала!
No quiero discutir esto en frente a los empleados de la sucursal, es por eso.
- Я не хочу это обсуждать
No quiero hablar de ello.
Слушайте... Я больше не хочу это обсуждать, доктор.
- Escucha - - ¡ No quiero discutir esto más, Doctor!
Сменим тему, я не хочу опять это обсуждать.
Benny Hill es hilarante.
— Я не хочу обсуждать это. Без обид.
Sin ofenderte, realmente no quiero hablar de esto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]