English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Я ] / Я плакала

Я плакала Çeviri İspanyolca

481 parallel translation
Это докозательство тому, что его оберегают духи, потому, что я плакала за ним.
Esto prueba que los espíritus le cuidan porque lloro pensando en él.
- Она провожала меня на вокзал и всё время плакала. Я от нее убежал.
Me siguió a la estación, la eludí y tomé el tren.
Только один раз, однажды я плакала.
Excepto una vez, una vez lloré.
Чего бы я плакала? Здесь такого хватает.
Para ya de llorar que aquí de eso tenemos de sobra.
И я плакала во сне.
Era un sueño en eI que lloraba.
Когда я проснулась, то оказалось, что я плакала по-настоящему.
Y cuando me he despertado, estaba llorando de verdad.
Я плакала во сне всю ночь...
Lloré hasta dormir esa noche.
Я рассказала ей свои сны и потом я плакала.
Le conté mi sueño y lloré.
Мне было так грустно последние дни... Я плакала часами...
Los dos días pasados estaba tan trieste que yo lloré durante horas y horas.
Когда она увидела, как он убивает, я плакала.
Cuando él muere me puse a llorar.
Может, вы не помните, но я тогда вышла из купе и закрылась в туалете, меня тошнило, я плакала.
Quizás no lo recuerde, pero dejé la reunión me encerré en el cuarto de baño y vomité y lloré.
Я плакала и смеялась, лицо моё заливали слёзы, и я пожаловалась тебе.
Estaba llorando y riendo mi rostro estaba manchado de lágrimas y me quejé ante ti. Fue extrañamente tórrido.
Я плакала, когда ты играл.
Yo lloraba cuando tú tocabas.
В детстве, когда я плакала, ты гладил меня по спине.
Cuando era pequeña me acariciabas la espalda cuando lloraba
Время, когда ты гладил меня по спине, когда я плакала.
Por las veces que me acariciabas la espalda cuando estaba llorando...
И я выработала определенное отношение к жизни, его называют нервный срыв, я плакала, я кричала, у меня была истерика днем и ночью.
Cree una actitud mental nueva. Se llama ataque de nervios. Llore mucho.
Я из-за тебя плакала весь день!
Estas lágrimas son por ti.
Я плакала.
Lloré.
# Зарабатывала деньги, но стала печальной # # Однажды я долго плакала # # и решила переехать #
* Un día rompí a llorar * * así que decidí mudarme * * a West Covina, California *
Я не плакала.
- No, no he estado llorando.
О, Рик, я думаю, она плакала.
Oh, Rick, creo que ha estado llorando.
Однажды я так плакала по мужчине, что мои глаза чуть не смыло с лица.
Una vez lloré mucho por un hombre. Creí que iba a quedarme sin ojos.
В 20 ярдах была женщина. Я слышал как она плакала.
A unas 20 yardas de allí, oí a una mujer llorar.
За кустарником, я увидел связанного мужчину, женщина плакала и Таджомару.
Detrás de un arbusto, vi a un hombre atado, una mujer que lloraba y Tajomaru.
С тех пор, как я вернулась домой, сегодня первый день... когда я ни разу не плакала.
Desde que he regresado, hoy es la primera vez que todavía no he llorado.
Она плакала и я плакал... и я подумал, что сейчас в любую минуту мы будем в шаге от луны.
Ella estaba llorando y yo también. Pensé que en cualquier momento estaríamos como flotando en la luna.
Я всегда плакала над судьбой Хиросимы.
Siempre he llorado por el destino de Hiroshima.
Я никогда так не плакала.
Nunca había llorado tanto.
Он так любил эту страну, но из-за него я не плакала.
Él no tenía otra. Y no fui capaz de llorar por él.
И я тоже плакала.
Y yo lloré, también.
Он был очень сильным. Я была его болельщицей и плакала, когда он промахивался.
Recuerdo que su equipo perdió por un punto, y yo lloré.
Видно, что я плакала? Нет.
- ¿ Se nota que he estado llorando?
Я думала о тебе днями и ночами и плакала.
Pensé en ti noche y día, y lloré.
Однажды ты потерялся, я сильно плакала.
Una vez te perdiste y me preocupé tanto.
Не смейтесь, я тоже плакала.
No os burléis de ella, yo también lloré.
А потом я так плакала!
¡ He llorado!
У меня была дудочка. Когда я играл на ней, она плакала.
La tocaba y ella lloraba.
Я только тосковала и плакала.
No hacía más que vagar y sollozar.
Я много плакала, когда она умерла.
Lloré muchísimo cuando murió.
Я тоже недавно плакала.
Yo también lloré hace poco.
Я плакала, но он не обращал внимания.
Lloré y lloré, pero no me hizo caso.
Я много плакала.
He llorado tanto.
Они просто кричал целый много, и Моя мама плакала И мой папа сказал, что я не мог управлять Cherokee.
Mamá se echó a llorar. Y papá me prohibió que condujera el "jeep".
Я видел, как она иногда плакала.
A veces, la veo llorar.
И я бы плакала.
Y habría llorado.
Я неделю плакала после похорон Сэма.
Lloré toda la semana del funeral de Sam
Я плакала, не переставая.
Lloré y lloré.
Ты плакала. Я никогда не плачу.
Tú eres quien lloró.
Я не плакала 15 лет! А ты до сих пор до меня не дотронулся.
iHace 15 años que no lloro e igual no me has tocado!
Я слышала, как ты плакала в лифте.
Te he oido llorar en el ascensor.
На днях я слышала, как девочка плакала наверху лифта. Никто этого больше не слышал.
El otro día pude oir llorar a una niña, y nadie más podía escucharla.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]