Я так рада за вас Çeviri İspanyolca
65 parallel translation
- Я так рада за вас обоих.
Me alegro por ustedes.
- Я так рада за вас.
- Me alegro mucho por ti.
Я так рада за вас.
Estoy muy emocionada por ti.
Я так рада за вас с Кассандрой. Ага.
- Es genial lo tuyo con Cassandra.
Я так рада за вас, ребята.
¡ Estoy feliz por Uds.!
- Я так рада за вас.
Estoy emocionada por ustedes
Эрика, я так рада за вас!
Estoy muy feliz por ti.
Я так рада за вас!
- Gracias. - Me alegro por ti.
Я так рада за вас.
Me alegro tanto por ustedes.
Я так рада за вас, ребята.
Estoy realmente feliz por vosotros.
Я так рада за вас.
Estoy tan feliz.
Я так рада за вас обоих.
Es sólo que estoy muy feliz por ustedes dos.
Я так рада за вас.
Estoy tan feliz por ti.
Ванесса, серьезно, я так рада за вас.
Vanessa, en serio, estoy muy feliz por vosotros.
Я так рада за вас, ребята.
Estoy muy feliz por vosotros.
Я так рада за Вас.
Me alegro por ti.
ОКТЯБРЬ Я так рада за вас двоих.
Me alegro tanto por ustedes dos.
О, мой... Я так рада за вас.
Estoy tan emocionada por ustedes.
Я так рада за вас.
Me alegro mucho por ti.
Ой. девочки, Я так рада за вас.
Chicas, estoy tan feliz por ustedes.
Я так рада за вас.
Me alegro por vosotros.
Я так рада за вас!
Estoy tan feliz por ti.
Я так рада за вас Дэйлом.
Bueno, te queremos, mamá. Es por eso por lo que es tan difícil daros mis nuevas noticias. Lo sé...
Я так рада за вас обоих!
- ¡ Me alegro tanto por vosotros! - Sí.
Я так рада за вас с Элайджей.
Me alegro tanto por ti y por Elijah.
Я так рада за вас с Джоелом.
Estoy tan feliz por ti y Joel.
Я так рада за вас обоих. – Нет.
Estoy muy feliz por las dos.
Милая, я так рада за вас.
Oh, cariño, estoy tan feliz por ti.
Я так рада за вас.
Estoy tan feliz por ustedes dos.
Я так рада за вас.
Estoy tan feliz por ustedes.
Она сказала мне, Дэниел, и я так рада за вас.
Me lo ha contado, Daniel, estoy muy contenta por vosotros.
Я так рада за вас.
Me alegro por ti.
Я так рада за вас, ребята.
Me alegro mucho por vosotros.
Я так за вас рада.
Me alegro tanto por usted.
- Я так рада за вас, Ева.
- Me alegro mucho por ti, Eve.
Я так за вас рада!
¡ Estoy tan feliz por ti!
Я так рада за вас, ребята. Правда?
Son estas?
Я так за вас рада.
Estoy muy feliz por usted.
Послушайте, я так так рада за вас, ребята.
Mira, estoy tan tan feliz por ustedes, chicos.
Я так рада за всех вас.
Estoy muy contenta por todos ustedes.
- Я за вас так рада.
Muchas gracias.
Я так за вас рада, ребята.
Me alegro tanto por vosotros.
Я помогу ему! - Ники, я так рада за вас!
Voy a ayudarlo.
Я за вас так рада.
Estoy tan feliz por ustedes.
Я за вас так рада.
Me alegro por vosotros.
Ребята, я так за вас рада!
¡ Estoy muy feliz por vosotros, chicos!
Джексон сделал предложение? Я так за вас рада.
¿ Jackson te ha pedido matrimonio? Me alegro mucho por vosotros.
Рада... Я так за вас рада.
Estoy tan feliz por ti.
Но я очень рада, что обнаружила вас за работой так поздно.
Pero me alegro de haberte pillado trabajando hasta tarde.
Я так за вас рада, честно.
Estoy muy contenta por vosotros, en serio.
Я так за вас рада, нашли любовь в самом неожиданном месте.
Vaya. Me alegro mucho por ti... encontrando el amor en un lugar inesperado.