English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Я ] / Яблоки

Яблоки Çeviri İspanyolca

680 parallel translation
Они начинают чувствовать себя мальчишками, ворующими яблоки.
Se siente como cuando era niño y robaba manzanas.
Яблоки!
¡ Manzanas!
Пойдем, Дороти, не нужны нам эти яблоки.
Vámonos, Dorothy. Seguro que no quieres de esas manzanas.
Тебе не нравятся мои яблоки? !
¿ Les pasa algo?
Я покажу, как достать яблоки.
Yo te enseño cómo conseguir manzanas.
- Яблоки.
- Manzanas.
Отстегнет как миленький, иначе его яблоки далеко не уедут.
Pues no recibirá sus manzanas a tiempo si no paga.
Послушай, Фабрини, эти яблоки должны быть доставлены на рынок сегодня вечером.
¡ Hay que entregar las manzanas esta misma noche!
- Но тогда яблоки не доедут до Лос-Анджелеса.
- Y las manzanas no llegarán.
- Не доставите яблоки - придется заплатить.
- ¿ Y si no te la damos? - Como queráis pero si no llegan al mercado, pagaréis.
Держи, ты всегда любил яблоки.
Toma, te gustan las manzanas.
Они кидаются прямо в пасть русскому медведю, и он разгрызает их черепа, как гнилые яблоки.
¡ Tontos perruchos que vienen a arrojarse a la boca del oso de Rusia, para triturar sus cabezas como manzanas podridas!
Здесь довольно хорошие яблоки.
Éstas son unas manzanas hermosas.
Я взяла сигареты, бутерброды, яблоки, и термос с горячим кофе.
He conseguido tabaco, sándwiches, manzanas y un termo de café caliente.
Я начала есть жёлтые яблоки, нападавшие с деревьев.
Tengo sed y como unas manzanas caídas de un árbol.
Оставь отравленные яблоки для Белоснежки.
¡ Cállate, bruja! ¡ Guarda las manzanas envenenadas para Blancanieves!
Яблоки и груши.
"Manzanas y peras."
Хотите, купить яйца или яблоки?
- ¿ No quieres comprar huevos o manzanas?
На этом расстоянии световое излучение обладает достаточной мощностью, чтобы выжечь глазные яблоки, вызвать ожог кожи третьей степени и поджечь мебель.
A esta distancia, la onda calórica es suficiente para derretir el globo ocular, causar quemaduras de tercer grado en la piel e ignición del mobiliario.
Яблоки-то все гнилые.
Las manzanas están podridas.
Они выращивают там яблоки...
En donde crecen las manzanas...
А может предпочитаешь яблоки?
Tal vez prefieras las manzanas...
МЫ проходили апельсины, яблоки, грейпфруты...
- Hemos hecho naranjas, manzanas, - Uvas.
А может яблоки надо было почистить от кожуры?
¿ Pero no deberías haber pelado las manzanas?
Яблоки в золоте?
¿ Oro con manzana?
Он сказал, что мерцание экрана сдвигает глазные яблоки.
El movimiento descentra a los ojos.
Стоило только Богу создать маленькие зеленые яблоки, как плакала моя должность.
Tan seguro como que Dios hizo pequeñas manzanas verdes, y adiós a mi beca.
В эбеновом ларце у меня есть две янтарные чаши, похожие на золотые яблоки.
En un cofre de marfil tengo dos copas de ámbar como manzanas de oro.
А с другой стороны, я люблю запеченные яблоки, потому что они такие сладенькие.
Sin embargo, la compota de manzana me encanta... porque es muy dulce.
Я принесла тебе яблоки.
Te conseguí algunas manzanas.
Что ты пытаешься сделать, собрать яблоки?
¿ Qué intentas hacer, recoger manzanas?
Он думает, что собирает яблоки.
Cree que está recogiendo manzanas.
Конечно, я пробовал их знаменитые яблоки.
He degustado las famosas manzanas, claro, pero, eh...
И даже если сейчас убьете меня... именно я начну новую жизнь... а не ваши проклятые яблоки.
Y aunque me maten ahora, seré yo quien renazca, ¡ no sus malditas manzanas!
Неужели вы думаете, что убив меня, вы вернете свои яблоки?
¿ No ven que con matarme no van a recuperar sus manzanas?
Потребности : мыло, яблоки, соль, кожа.
jabón, manzanas, sal, cuero.
Излишки : мыло, яблоки, кожа.
jabón, manzanas, cuero.
Разве вы не сжигаете яблоки и апельсины, чтобы удержать высокие цены.
- Si, lo que hacen. Cuando queman la fruta para mantener el precio alto.
Не напрягай свои глазные яблоки.
No esfuerzes demasiado tus ojos, amigo
А еще можно яблоки чистить.
Incluso puede pelar manzanas.
Эти невероятные яблоки и груши у Cезанна.
Esas manzanas y peras tan increíbles de Cézanne.
Как смеяться, как чихать, как ходить, как различать образы, как размножаться, как переваривать яблоки.
Cómo reír, estornudar, caminar cómo reconocer formas, reproducirse cómo digerir una manzana.
Вот почему гниют яблоки - их едят бактерии.
Por eso se pudren las manzanas : Son el almuerzo de la bacteria.
Холодильник пчстой, яблоки с юга.
El refrigerador está vacío. Estas manzanas son del sur.
Марко, раздай яблоки.
Las manzanas, Marko.
Несу людям яблоки на ночь, сейчас вернусь.
- Sin un aperitivo no me puedo dormir.
- Засахаренные яблоки... - Спокойной ночи.
Manzanas azucaradas.
– Когда маленькие девочки едят соседские яблоки, у них в животике заводятся поросята – много-много поросят...
" Cuando un niño se come las manzanas del vecino crecen cerditos en la barriga.
Каферианские яблоки.
Manzanas kaferianas.
Я поднимусь и заберу ананасы бананы, яблоки, груши...
- Voy a subir... - Espera, hermano.
Яблоки, каштаны. Соус.
Puré de patata, crema de manzana, de castañas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]