Яйлуй Çeviri İspanyolca
599 parallel translation
На этот раз нет, Черри. Сейчас я пишу об одной леди по имени Лу.
Se trata de una dama llamada Lou.
Из дома я позвонил Лу Шварцу — одному агенту из нашего офиса.
En mi apartamento llamé a Lou Schwartz, un vendedor que comparte mi oficina.
- Я кое-что скажу тебе, Лу...
- Escucha...
Да нет, сделал. Я говорил с Лу Хайамсом. Он порядочный.
Me encontré con Lou Hyams, es un tipo legal.
Я никому этого не говорил, кроме Тэффи Лу.
No se lo he contado a nadie excepto a Taffy Lou.
О, Лу, я бы тоже с радостью ее пропустил, но Бэрретт на меня рассчитывает.
Louise, yo también prefiero no ir pero Barrett depende de mí.
Мы не будем звонить Дойлу, пока я не смогу предъявить тело миссис Торвальд.
No lo voy a llamar hasta que no encontremos el cuerpo.
Марти, я рассказываю о двух медсестрах, которых мы с Лео зацепили на 41-й Стрит. - Эй, Лу!
- Leo y yo conocimos a dos enfermeras.
Я подтолкнул бы ее, но Лу взяла машину сегодня,... и я должен поехать в центр.
Lo hubiera empujado yo, pero Lou tiene el coche y tengo que ir al centro.
Я конечно не могу тебя учить, Лу,... такую умную женщину, как ты.
Te había interpretado mal una chica tan lista como tú.
Лу, я беспокоюсь исключительно о будущем Ричи.
Mi única preocupación es el futuro de Richie.
Лу устроил нам длительный контракт в Вальдорфе... так что я смогу остаться здесь с Питером.
Lou nos consiguió contrato en el Waldorf por mucho tiempo... así que puedo estar justo aquí en New York con Peter.
Позволяет, если вынуждают. Я ухожу отсюда, Лу.
Las usaré si tengo que hacerlo.
Я поймаю его с поличным и на законном основании расправлюсь раз и навсегда. На законном основании, Лу.
Voy a coger a Gant por sorpresa, saltándose la ley y usaré la ley para acabar con él de una vez por todas.
Ну ладно, Лу. Я подожду.
Lou, puedes tardar lo que quieras, que yo seguiré aquí esperándote.
Хорошо, Лу - я не буду ничего делать без твоего согласия.
Está bien, Lou, te prometo no hacer nada mientras tú no lo apruebes.
Лу. где я мог бы найти ее?
Justo antes que saliera en el periódico. No sabe dónde podría encontrarla...
Да я говорила ему, Лу!
¡ Ya se lo dije!
Тогда мисс де Бельфор достала пистолет и выстрелила мистеру Дойлу в ногу. Я позвала мистера Фёргюсона, а мистер Дойл сказал не поднимать шума. Потом пришёл один из стюардов, и мистер Фёргюсон сказал ему, что это была игра.
Entonces la Srta. De Bellefort sacó una pistola y le pegó un tiro en la pierna al Sr. Doyle y yo avisé al Sr. Ferguson y el Sr. Doyle dijo que no era para tanto y entonces vino un camarero y el Sr. Ferguson le dijo que no era más que una especie de juego
Да, я вас жду, Жан-Лу. А, ну да.
- Le esperaba, Jean-Loup.
Но мне плохо, когда я чувствую себя бесполезным, парализованным. Ты говорила с Жан-Лу?
Pero detesto sentirme inútil, paralizado, acorralado...
Что же касается вашей пьесы "Исчезнувшая", я совершенно спокоен, я уверен, что Жан-Лу Коттен тот человек, что вам нужен.
En cuanto a la obra "La desaparecida", estoy seguro de que Jean-Loup Cottins es el indicado para dirigirla.
Я объясню всe Жан-Лу, передам ему руководство театром и сделаю вид, что еду в санаторий, а приеду к тебе и мы всe начнем с начала.
Se lo explicaré todo a Jean-Loup. Le confiaré la gerencia del teatro, simularé ir a un sanatorio y me reuniré contigo, -... donde te encuentres.
Каждый вечер я буду говорить тебе, что ты должна предлагать Жан-Лу, чтобы он передал это актерам.
Cada noche te iré diciendo lo que hay que indicar a Jean-Loup para que se lo diga a los actores.
Он обзывает меня педиком - извините, Жан-Лу - и рассказывает этим людям, что я хотел его подрочить, что я делал ему грязные предложения и всe такое.
Empieza a decirle a todo el mundo que yo quería robarle, haciéndole proposiciones deshonestas.
Да, когда я в тот вечер шел в театр, я ожидал увидеть спектакль в постановке Жан-Лу Коттэна.
Cuando iba al teatro, la otra noche, creí que iba a ver una obra dirigida,... por Jean-Loup Cottins.
Я уверен, что Жан-Лу отказался.
Supongo que Jean-Loup se habrá negado.
"Алли-луйя!"
¡ Ale-lu-ya!
Я постоянно пытаюсь обьяснить тебе, Лу... рано или поздно тебе предстоит разобрка с "главным".
Te he tratado de enseñar que tarde o temprano tendrás que darle explicaciones al de arriba?
В смысле, если уж можно полюбить мужчину, то я люблю Лу Канова.
Amo a Lou Canova. Lou Canova.
Боже, Лу, это что, еще серьезнее чем я думал?
¿ Esto es más serio de lo que pensé?
Лу, это я.
Soy yo.
Лу, я ее приведу, обещаю.
Lou, yo la traeré- - Lo prometo.
Да, я хочу видеть Лу, но он паршиво ко мне относится.
Quiero ver a Lou, pero me trata mal.
Так кем еще ты занимаешься, кроме Лу? Я?
¿ De quién más eres agente además de Lou?
- Послушай, Лу, я не хочу чтобы ты уходил ради меня от жены. Я не...
Lou, no quiero que termines con tu esposa por mí.
Я понял это, когда ты угрожала Лу ледорубом.
Lo supe cuando te oí hablándole a Lou.
Лу, я там буду, дорогой. Просто делай как Дэнни говорит.
Lou, ahí estaré.
- Я думаю это то, что произойдет сейчас с Лу.
Creo que va a pasar con Lou.
Я с ним поговорю. Лу... - Милтон уже здесь?
Lou, ¿ ya llegó Milton?
Лу, когда я тебе расскажу через что мы с этой женщиной прошли за сегодня...
Si supieras lo que tengo que contarte. Lou, cuando te diga lo que esta mujer y yo hemos pasado- -
Он упадет, когда я ему расскажу. Лу, мне сегодня нельзя ночевать дома.
Lou, no puedo ir a casa.
Я тебя не понимаю, Лу. Мы через такое прошли.
Hemos pasado por mucho juntos.
Я иду к Чин Лу завтракать.
Desayunaré en Chin Loo.
Я втащила в свой сон Шейлу.
Llevé a Sheila a mi sueño.
Я втащила Шейлу в свой сон также, как Кристин призвала меня в ее сон.
Llevé a Sheila a mi sueño como Kristen hizo conmigo.
Я скормила ему Шейлу!
¡ Yo le entregué a Sheila!
В конце концов я поссорилась с Лу.
- Tuve una pelea con Lou.
- Эй, да я ничего плохого про Лу и не думаю.
Hey, Lou no me cae mal.
Когда я была с тобой, я столько времени тратила на то, что ухаживала за тобой, а Лу сам заботиться обо мне, иногда.
Cuándo estaba contigo, pasaba mucho tiempo cuidándote, y Lou algunas veces me cuida.
У меня отказали тормоза, когда я ехала в Сент-Лу, спускаясь с холма. И на следующий день огромный камень оторвался от скалы в той части сада когда я была внизу, на пляже.
Se me rompieron los frenos del coche, cuando iba carretera abajo, hacia Saint Looe y, al día siguiente, se desprendió una roca de la parte del jardín que da al acantilado, mientras yo estaba debajo, en la playa.