English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ё ] / Ёбанной

Ёбанной Çeviri İspanyolca

23 parallel translation
Мужик, я за тебя боюсь, что с тобой случилось... из-за этой ёбанной тачки.
Temo por ti, por lo que te está sucediendo. Es este jodido auto.
Парень в ёбанной башни, убивший кучу людей?
¿ El tipo de la torre, que mató a todas esas personas?
Вы не думаете что у этого шоу будет бешенный рейтинг в этой ёбанной больной стране?
¿ No creen que tendríamos éxito en este maldito y enfermo país?
Это Аль-Каида тащила Д. Берда вниз по улице, пока его глаза не выскочили из его ёбанной головы?
¿ Al-Qaeda sacó arrastrando a James Byrd, y golpeandolo... hasta que los ojos se le salieron por la cabeza? No.
Доставай ебучие деньги из ёбанной кассы и клади в ёбанную сумку.
Saca el puto dinero de la máquina de mierda. Y ponlo en una maldita bolsa.
Это твоё зашифрованное сообщение со старый ёбанной видеостанции, что видела ещё динозавров, было увидено во всём мире И теперь все и каждый, знает, где ты находишься.
Que tu mensaje cifrado de una maldita estación vieja de video que se cayó de la parte trasera de un dinosaurio riendo se escuchó en todo el mundo y ahora todo el mundo y su tío sabe que estás allí.
Но сначала, ты должна вытащить меня из этой ёбанной темницы Ада.
Pero primero, vas a sacarme fuera de esta mazmorra del infierno.
Нет, я не связываюсь с ёбанной лактозой.
No, yo no bebo lactosa.
Это он занимался этой ёбанной хуйнёй со всеми.
Les hizo cosas perversas a todas.
Ты знаешь пару фактов, как эта тюрьма стала ёбанной помойкой коррупции, не так ли?
Tú sabes algunas cosas de cómo esta prisión se convirtió en un maldito antro de corrupción, ¿ no?
Я знаю, джентельмены, что вам многое пришлось пережить, но, если бы у вас нашлась свободная минутка, я не хотел бы провести остаток зимы... привязанным к этой ебанной скамейке!
Sé que han pasado por mucho, caballeros. Pero cuando tengan la oportunidad... prefiero no pasar el resto del invierno... ¡ atado a este jodido sofá!
Ты ведь собиралась сказать мальчишке, чтобы он избавился от этой ебанной шавки.
¿ No ibas a decirle que se deshiciera del jodido perro?
Снаружи ломится хуева туча вампиров, которые хотят ворваться сюда и высосать из нас к ебанной матери всю кровь. Вот так.
Un montón de vampiros quieren entrar y chuparnos la sangre.
Нет смысла стоять тут... как обдолбаные петухи на ебанной ферме!
No tiene ningún sentido andar aquí parados... como gallos con pie de piedra en una granja para coger.
Мы посреди ебанной пустыни, потому, что ты слышал голоса?
¿ Estamos en el medio del maldito desierto porque escuchaste voces?
Мне нужны мои 8 лет обратно... в которые я бы заботился о моей жене и детях... в которые я не пошел бы туда и не воевал бы на их ебанной войне... или не был бы взят в плен.
Necesito que me devuelvan esos ochos años... en los que puedo cuidar de mi mujer y mis hijos... en los que no me piden que vuelva y luche en su jodida guerra... o no me hacen prisionero.
Мы трахаемся в ебанной церкви!
Estamos en una puta capilla.
Да ебанной копейки.
Cada jodido centavo.
Я не могу выпустить тебя из ебанной головы!
No puedo sacarte de mi jodida cabeza.
Я чувствую себя ебанной эгоисткой, потому что должна радоваться этому, о это не так.
Me siento como una zorra egoísta porque no estoy totalmente entregada a este milagro, pero no lo estoy.
Они им даже ебанной копейки не принесла.
Ella no ha puesto una puta moneda en el bolsillo de nadie.
- Буду ждать в ебанной машине.
- Lisa, esperaré en el puto coche.
Слушай, дамочка, кое-кто из нас пытался держаться подальше пока другие отрубали электричество во всей ебанной тюрьме!
¡ Algunas nos mantuvimos al margen mientras otras cortaban la electricidad de toda la puta prisión!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]