Ёбанном Çeviri İspanyolca
11 parallel translation
Всё что хотите в этом ёбанном магазине.
Tomen cualquier cosa que quieran de la tienda.
Да, может она висит на ёбанном телефоне с копами прямо сейчас, а значит нам надо съёбывать из Доджа и убраться нахуй пока не взошло солнце.
Así que nos vamos a la mierda en el Dodge. Y nos iremos a la mierda de aquí antes de que salga el sol.
Несмотря на его дочь, его сына, людей, которые любили его в настоящей жизни, а не в ёбанном воображаемом мире Абу Назира?
¿ A pesar de que su hija, su hijo, alguien que lo ama en la vida real, no en la mente del puto mundo de Abu Nazir?
Как и моей тушки, подвешенной на ёбанном дереве.
Tampoco estaba mi trasero colgando de un jodido árbol.
я уже вижу как ты горишь в ебанном аду!
Está muerto. Lo veré en el maldito infierno.
И мне нужно чтоб он улыбался и махал толпе рукой подобно герою как на ебанном параде.
y lo necesito sonriendo y saludando como un héroe, como si fuese el puto día de las cabalgatas de Macy's
Ты в каком ебанном мире живешь?
- ¿ En qué jodido mundo vives?
В каком то ебанном мотеле.
En un puto motel.
- Это показывает на моем ебанном телефоне
- Está en el jodido teléfono.
Я могу вам дать адрес. Он на моем ебанном телефоне.
¡ Tengo la dirección en el teléfono!
- Он на моем ебанном телефоне!
- ¡ Está en mi jodido teléfono!