Ёбанную Çeviri İspanyolca
35 parallel translation
Приводи всю эту ёбанную команду, хорошо?
Que traiga a todo el elenco.
Возьми свою ёбанную актёрскую карточку и сожги её.
¡ Toma tu maldita tarjeta SAG y quémala!
Мне было холодно, и я взяла твою ёбанную куртку. Вот, и если ты опять решил завести свой психически-одержимо-зацикленный трёп... мол, это, блядь, мой куртец - то забирай его на хуй, потому что я, блядь, лучше околею, чем ещё раз про это слушать.
Si vas a empezar con tus desplantes obsesivos y manipuladores por una chaqueta de mierda, entonces llévatela porque prefiero congelarme antes que volver a escuchar sobre ella una vez más.
Но поскольку Зоуи захотела поводить какую-то ёбанную тачку из "Крайнего предела", я всё же тут.
Debería estar durmiendo en el hotel, no jodiendo por Tobacco Road, pero estoy aquí porque Zoë quería conducir este auto de Vanishing Point.
Доставай ебучие деньги из ёбанной кассы и клади в ёбанную сумку.
Saca el puto dinero de la máquina de mierda. Y ponlo en una maldita bolsa.
Ложись на ёбанную кровать!
Volver a la maldita cama!
Я пришла спасти твою ёбанную шкуру.
Estoy aquí para salvar tu maldita vida.
Давай вычищай эту ёбанную стену.
Ahora frota la puta pared.
Джесс, твою ёбанную мать. Он здесь?
Dios Santo, Jess. ¿ Está aquí?
И эту ёбанную голову я тоже оторву.
¡ Y le arrancaré la cabeza, también!
Может мужик получит одну, ёбанную минуту покоя?
¿ No puede un hombre tener un minuto de paz?
Маргарет, мой отец нарисовал эту ёбанную картину.
Margaret, mi padre pintó este puto cuadro.
Да, как ту ёбанную русалочку.
Sí, al igual que la pequeña maldita sirenita.
Мне бы очень не хотелось этого делать, но если ты попытаешься меня наебать, я мигом превращу твою ебанную лавку в братскую могилу.
No quiero hacerlo, pero convertiré este lugar en un matadero si interfieres conmigo.
Мне насрать что на тебя, что на твою ебанную семейку.
Me importan un pepino tú y tu familia.
А когда закончу, возьму пустую бутылку, и расшибу об его ебанную репу!
Y cuando acabe voy a tomarla y quebrársela en la maldita cabeza.
Блядь, если ты не перестанешь волочить свою ебанную ногу...
Si no dejas de arrastrar esa puta pierna- -
Я хочу, чтобы молния раскроила мою ебанную черепушку!
Quiero que caiga un relámpago y me parta la cabeza.
Заводи ебанную машину!
¡ Enciende el maldito auto!
Мой врач сказал, что принимать пропофол для того, чтобы заснуть это все равно что сделать химиотерапию, потому что ты заебался брить свою ебанную голову.
Un doctor dijo, "tomar Propofol para dormir es como hacerse quimioterapia porque estás cansado de afeitarte la jodida cabeza."
Но ты хорошенько обожгла руку о ебанную дверную ручку.
Te has quemado bien la mano con un puto pomo.
Хорошо, возможно это так ; возможно все это только в моей голове, Но ты замешан во всем этом, Вирджил, по самую ебанную шею, как и твой странный младший брат, так что даже не вздумай доносить на меня.
Bueno, a lo mejor sí, sabes, quizás esté todo en mi cabeza, pero ya estás metido en esto, Virgil, hasta el jodido cuello, y también lo está el raro de tu hermano, así que ni siquiera pienses en venderme.
Я надеру твою ебанную жопу.
Te patearé tu jodido culo.
Как я должна делать свою ебанную работу?
Cómo se supone que haré mi condenado trabajo?
Я собираюсь запихать его в ебанную тюрьму.
lo voy a meter en una maldita celda.
Если ты причинил ей боль, я прострелю твою ебанную башку.
Si le haces daño, te meteré una bala en tu puta cabeza.
Отдай мне. Бля буду, я раскрошу твою ебанную черепушку.
O juro que te agujeraré la puta calavera.
Руги, я хочу, чтобы ты созвонился со всеми клиентами прямо сейчас и начал продавать Стива Маддена, мы будем опускать ебанную цену, слышишь?
Ruggie, quiero que llames a todos los clientes ahora y comenzar a vender Steve Madden. Vamos a intentar hacer bajar ese precio, ¿ me escuchaste?
Всю мою ебанную жизнь.
Toda mi puta vida.
Каждую ебанную ночь.
Todas las putas noches.
Ебанную ошибку.
Cometí un puto error.
я просто пытаюсь починить ебанную утечку.
Solo intento reparar la maldita fuga.
Захлопни ебанную дверь.
Cierra la maldita puerta.
Я разрушу твою ебанную жизнь просто потому что могу. "
Te arruinaré la vida, carajo, solo porque puedo ".
Поцелуй меня в ебанную задницу, сучка!
¡ Bésame el culo, perra!