Ёби Çeviri İspanyolca
124 parallel translation
Я тебе говорил, дружок! Я тебя предупреждал, не еби мне мозги!
Te dije que no te metieras conmigo.
Оставайся там и еби их всех пока не передохнут.
Quédate allí y sigue jodiendolos hasta que estén todos muertos.
- Не еби мне мозг!
- No me jodas.
"Еби меня! Еби меня!" - кричала Мэри.
-'Cógeme, cógeme'gritó Mary
Ќе еби нам мозги!
Déjame mirar otra vez. No nos fastidies.
"Еби сама себя!"
¿ Bien?
Тетка такая : " Еби меня, сильнее!
Y la mujer dice, " ¡ Fóllame, más duro!
- Не еби мне мозги!
¡ Me importa una mierda!
- Чувак, еби мозги кому-нибудь другому.
- Vete a la mierda.
Не еби мне мозг ниггер, иначе сдохнешь, я сверну тебе шею с аппетитным хрустом.
No jodas conmigo, negro, o vas a caer te arrancaré el cuello sonoramente ".
Еби меня, Санта!
Fóllame, Santa.
Еби меня, Санта! Еби меня, Санта! Еби меня, Санта!
Fóllame, Santa.
Еби меня, Санта! Еби меня, Санта!
Fóllame, Santa.
Еби меня, Санта!
Fóllame Santa.
Да, еби его!
Que se muera.
Отожри себе пузо, подвесь снизу яйца затем отрасти член, побрей его до жопы и еби им себя на здоровье...
Cultiva un saco, llénalo con unas pelotas... mágicamente haz brotar una verga, métetela en el culo... y empieza a joderte tú mismo con ella.
- Еби мозги кому другому. мудило...
- Ve a molestar a otro, imbécil.
Еби её в глаз, еби её в глаз.
# "Metesela por el ojo, metesela por el ojo"
Он заявляет, что ему осталось жить 2 недели, и его последнее желание перед смертью... встреча с Майклом Джексоном. Да ладно, чувак, не еби мне мозг. Парню 10 лет.
dijo que tenía 2 semanas de vida y ese fue su último deseo, conocer a Michael Jackson vamos, hombre, dame un puto respiro este niño tiene 10 años, no se acuerda de "Thriller"
Э, крутой, еби их или съеби!
Oye, amigo, cógetelas o vete.
Не еби мне мозг, Черепах.
No me jodas, Tortuga.
Не еби мне мозги!
No me jodas.
* Подожди, подожди, подожди, еби твою мать *
# Espera, espera, espera, hijo de puta #
- Еби себя.
- Que te jodan.
Еби мою пизду, всаживай хуй, всаживай!
Coje mi ano, empuja, vamos hasta el fondo.
Еби мою пизду, всаживай хуй, всаживай!
Cojeme el ano, empuja fuerte, al fondo
Ќе еби мне мозг и € не буду ебать его тебе.
No me jodes, yo no te jodo.
Пей и еби за счёт заведения но не пытайся меня задержать.
Bebe y coge por cuenta de la casa pero no trates de detenerme.
Не еби мне мозг!
¡ No trates de mentirme!
- Не еби мозги и быстро в аэропорт.
Ya no me jodas y súbete a un avión.
О, еби, толкай, футболь. О, да! !
Cógelo, tíralo, fútbol.
Винс, еби кого хочешь.
Vamos, Vince. Puedes cogerte a quien tú quieras.
Эй, не еби мне мозг.
Oye, no me pongas de malas.
Ну, еби мой ржавый значок шерифа!
Sí que la cagaste en grande. Bueno.
Не еби мне мозг или я брошу тебя в середине НИЧТО с пустыми руками и тебе придеться торговать жопой чтобы вернутьс сюда в твой прекрасный мир
No me jodas o te dejare donde no haya mas que hielo. Y no regresaras... a tu mundo perfecto.
- Не еби мозги!
- No te hagas pendejo.
Продолжай ебать, еби все что движеться.
Fóllate todo lo que se mueva.
ћозг не еби.
No tan rápido, imbécil.
Не еби мозги, Банк.
Tan claro como un puto día, Bunk.
- Давай, еби.
- Hazlo, hombre... ¿ qué carajo esperas?
Не еби мне мозг!
¡ No me hagas enojar!
Мёрдерфэйс, еби сюда живо!
¡ Murderface, ven aquí cagando leches!
Ешь, живи, будь здоровым. " Еби бич-пакет.
"Come, vive, siéntete bien". Que le den a los precocinados.
" Еби меня, Тэдди!
" ¡ Cogeme, Teddy!
Еби меня жестко! "
¡ Cogeme duro! "
Не еби мне мОзги.
No te metas conmigo.
- Еби к хренам отсюда.
- Lárgate de aquí
Тогда ты еби меня на камеру.
¿ Tú me vas a follar delante de una cámara?
Еби меня!
¡ Ámame!
Ты просто пригласи ее на собачье свидание, скажи ей что у тебя рак, и еби ее до усрачки.
Le dices que tienes cáncer, y te la coges.
Не еби мне мозг.
Déjate de joder.