Ёто безумие Çeviri İspanyolca
22 parallel translation
Ёто безумие.
Es increíble.
Ёто безумие, мужик.
Es de locos, tío.
Ёто безумие.
Esto es de locos.
- Ёто безумие? - ƒа.
- Esto es descabellado.
Ёто безумие.
Es una locura.
Ёто безумие.
- Esto es una locura.
Ёто безумие,
Esto es una locura.
Ёто безумие.
- Este mundo es de locos, ¿ no?
Ёто безумие.
Esto se está volviendo de locos. Zach, esto es serio.
Ёто безумие. я вызову такси.
Te voy a pedir un taxi.
Ёто безумие. ќна разве не должна быть заключена в колонии дл € малолетних преступников или где-то еще?
¡ Es una locura! ¿ No deberían llevarla a un reformatorio?
- Ёто безумие.
- Eso es una locura.
Ёто безумие!
¡ Es de locos!
Ёто безумие!
¡ Estás loco!
" ≈ ѕ ≈ – №, помочь мне с этими органами. ћорти : Ёто безумие.
No va a cambiar nada, Morty.
Ёто безумие.
Esto es una locura.
Ёто безумие. ќ чем ты вообще говоришь?
Esto es una locura. ¿ De qué diablos hablas?
- Ёто просто безумие!
- Vamos. - Esto es una locura.
Ёто просто безумие!
¡ Es una locura absoluta!
Ёто было безумие. я не знаю почему они это сделали, но они это сделали.
Fue una locura. No sé por qué lo hicieron, pero lo hicieron.
Ёто, это просто безумие.
¡ Es una locura!
Ёто же чистое безумие!
Eso se queda corto.