English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ 2 ] / 2006

2006 Çeviri Fransızca

465 parallel translation
Биографическая справка за 2006 год. Последняя из опубликованных.
le dernier publié.
Так что, возвращаясь к нам, в городе Феникс, Аризона, в 2006 году, 18 лет назад, ты вошел в этот мир, и мы стали компаньонами.
Ainsi sous nos pieds, la ville de Phoenix, Arizona où en 2006, 18 étranges années auparavant tu vins au monde et nous devinmes associés.
Так, это было в 2006.
Voyons voir c'était en 2006.
2006, 1 сотня и 44
Numéro 2644
Visiontext subtitles : allex slide87 @ mail.ru 15.01.2006
Sous-titrage Visiontext : Maï Boiron
В нь / нешнем состоянии она имеет швейцарское гражданство,... как искусственнь / й интеллект под номером 2006.
Sa personnalité virtuelle est de nationalité suisse, selon la loi de 2006 sur l'intelligence artificielle.
Перевод : Фотева Екатерина ( katence @ ua.fm ) 03 / 11 / 2006
Traduction :
С 2000-го по 2006-й
De 2000 à 2006,
В 2006-м закрыла "Красную Комнату". после смерти своей дочери Зои.
En 2006, elle a fermé la Red Room après le meurtre de sa fille Zoe.
Одно происшествие в 2005 году, два - в 2006, и пять - с 2007, включая последнее нападение
Un accident en 2005, deux en 2006, cinq depuis 2007 en incluant celui-ci.
Русский перевод LCobra ( 2006 )
Sous-titrage : JerryTM ® ( 2005 )
Может на Олимпиаде...
Peut-être bien aux Jeux de 2006.
Потому что внезапно это стал 2006-ой.
Parce que soudain, on était en 2006.
И 2006-ой был очень хорош.
Et 2006, ce n'était pas rien.
За выпуск 2006 года. И пусть следующие 4 года в колледже будут лучшими годами в вашей жизни.
À la promotion 2006, que les quatre prochaines années soient les meilleures de votre vie.
- Да. - Мама.
- À la promotion 2006.
Уважаемый мистер Гейнтс, слушание вашего дела в комитете по лицензированию назначено на четверг
Cher M. Gaines, votre audience devant la commission d'agrégation de l'Ohio est prévue le vendredi 27 octobre 2006 à 11 h.
А на обложке - год : 2006.
Y avait une date sur la couverture, 2006.
Раскопай всё за 2006 год, что касается Мюллера и "Авалона".
Mets-toi sur Muller et Avalon, l'année 2006.
И я тут подсобрал всё, что касается 2006 года.
J'ai réuni tout ce que j'ai pu sur 2006.
Я должен разобраться,.. ... Что случилось в 2006-м.
Je dois savoir ce qui s'est passé en 2006.
Я вижу записи всего, что делала Илона в 2006.
Je vois défiler tout ce qu'Ilona a consulté sur 2006.
До 2006-го он был ассистентом Мюллера.
Il a assisté Muller jusqu'en 2006.
Да, кстати, сейчас 2006 год.
Au fait, nous sommes en 2006.
Спросите кого угодно 2006?
Ça va faire un an, demandez autour de vous. 2006?
Что значит 2006?
Qu'est-ce qu'elle veut dire par là, 2006?
Как там, в твоем 2006?
Comment vit-on en l'an 2006?
Хотя по правде, парень из прошлого... не очень-то все и изменилось в 2006.
Mais la vérité, cher ami du passé, c'est que rien n'a vraiment changé en 2006.
Ветеринар определил, что моей восемь лет значит в твоем времени 6.
D'après le vétérinaire, la mienne a huit ans, enfin, en 2006, donc, elle avait 6 ans, en 2004.
Позвони мне 10 июля 2006 года в 21 : 05
Appelez-moi le 10 juillet à 21 h05.
- 14 февраля, 2006 года.
- Le 14 février 2006. - Oui.
УМЕРЛА 28.02.2006 В ВОЗРАСТЕ 30 ЛЕТ
DÉCÉDÉE LE 28 FÉVRIER 2006 À 30 ANS
¬ 2006 году рис √ арднер продал часть акций своей брокерской фирмы выручив за них не один миллион долларов
En 2006, il a vendu une part minoritaire de sa société de courtage pour plusieurs millions de dollars.
Через три минуты Иран... сможет пройти на Кубок мира 2006 года.
Dans trois minutes, l'Iran... sera qualifié pour la Coupe du monde 2006.
Иран выигрывает со счётом 1-0 и в 2006-ом едет в Германию!
L'Iran a battu le Bahreïn 1 à 0. Bienvenue en Allemagne 2006!
Итак, вернемся в 2006-ой, в ночь свадьбы Клаудии и Стюарта, где реальность была врагом.
Et donc, revenons en 2006, au soir du mariage de Claudia et de Stuart, la réalité était l'ennemi.
2006-ой на дворе.
On est en 2006.
Сейчас 2006 год.
On est en 2006.
- Silence Эпизод 1x17 Адский Дом ДАТА МИРОВОЙ ПРЕМЬЕРЫ 2006 / 03 / 30
Traduction par Smith route 35 de nos jours
В Нью-Йорке был май 2006 года, и жизнь была хороша.
C'était le mois de mai à New York City, et la vie était belle.
Приветствую Начальную Школу Агрестика, выпуск 2006
Bienvenue, école élémentaire d'Agrestic, promotion 2006 Bienvenue, école élémentaire d'Agrestic, promotion 2006
Приветствую Начальную Школу Агрестика выпуск 2006
Ok, bienvenue, école élémentaire d'Agrestic, promotion de 2006.
Приветствую Начальную Школу Агрестика, выпуск 2006.
Bienvenue, école élémentaire d'Agrestic, promotion 2006.
Это был июнь 2006-го, и жизнь только что приобрела неожиданный поворот.
On était en Juin 2006, et la vie venait de prendre un tour inattendu.
Лето 2006-го было одновременно замечательным и ужасным.
L'été 2006 fut à la fois merveilleux et terrible.
contact : eraserhead @ muxe.net
Sous-titres réalisés par Professeur Shadoko août 2006 trad fix 10.2012 - 25fps Colossus.The.Forbin.Project.1970.WS.DVDRip.XviD-BLooDWeiSeR
Dr.Faustus и asd66 "Артхаус - иное кино" | fonarik.tv ( R ) 2006
Sous-titres de Martine Leroy-Battistelli et Harry Bos Sous-titrage Titra Film Paris
Перевод и титры : knulp + deribas Релиз клуба "АртХаус" | ( R ) 2006
Sous-titres : Anne DUTTER Sous-titrage :
Фотева Екатерина ( katence @ ua.fm ) 08 / 10 / 2006
Traduction :
KGJ для TORRENTS.RU и фанатов 24
SEASON PREMIERE DE 4 HEURES 15 16 JANVIER 2006 À 20H SUR FOX
Две тысячи четыре. Две тысячи пять. Две тысячи шесть.
2003, 2004, 2005, 2006, 2007... belle soirée... 2008.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]